Translation of the song Dur Dur artist Hülya Polat

Turkish (Anatolian dialects)

Dur Dur

English translation

Halt, halt!

Of, of!

Oh, oh!

Kurban olayim senun gözinun karasina,

I would sacrifice myself for your pupils1,

Gel merhem ol bir daha şu yürek yarasına, oy!

Come, cure once again my heart’s wounds, oh!

Kurban olayim senun gözinun karasina

I would sacrifice myself for your pupils,

Gel merhem ol bir daha şu yürek yarasına, oy!

Come, cure once again my heart’s wounds, oh!

İn patika yolina; gel salina, salina

Get down to the desire line; come a-trotting, a-trotting

Ne olacaksa olsun, al beni kollaruna, oy!

Whatever may happen, take me into your arms, oh!

İn patika yolina; gel salina, salina

Get down to the desire line; come a-trotting, a-trotting

Ne olacaksa olsun, al beni kollaruna, oy!

Whatever may happen, take me into your arms, oh!

Dur, dur, baksana; sana deyirum, sana!

Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!

Dur, dur, baksana; sana deyirum, sana!

Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!

Eriyirum mum gibi, halumden anlasana!

I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?

Eriyirum mum gibi, halumden anlasana, oy!

I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?

Dur, dur, baksana; sana deyirum, sana!

Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!

Dur, dur, baksana; sana deyirum, sana!

Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!

Eriyirum mum gibi, halumden anlasana!

I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?

Eriyirum mum gibi, halumden anlasana, oy!

I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?

Of, of!

Oh, oh!

Çağırdım gülum seni, sesumi duymayisun

I called out to you, my rose, but you do not hear my voice

Çikarsun pencereye; el ettum, görmeyisun, oy!

You go out onto the window; I wave, but you do not see it, oh!

Çağırdım gülum seni, sesumi duymayisun

I called out to you, my rose, but you do not hear my voice

Çikarsun pencereye; el etum, görmeyisun, oy!

You go out onto the window; I wave, but you do not see it, oh!

Usandurdun güzelum, yine naz yapayisun

You have me fed up, my pretty one; you are being capricious again

Seveyirum ben seni, niye anlamayisun? Oy!

I love you, why will you not understand? Oh!

Usandurdun güzelum, yine naz yapayisun

You have me fed up, my pretty one; you are being capricious again

Seveyirum ben seni, niye anlamayisun? Oy!

I love you, why will you not understand? Oh!

Dur, dur, baksana; sana deyirum, sana!

Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!

Dur, dur, baksana; sana deyirum, sana!

Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!

Eriyirum mum gibi, halumden anlasana!

I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?

Eriyirum mum gibi, halumden anlasana, oy!

I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?

Dur, dur, baksana; sana deyirum, sana!

Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!

Dur, dur, baksana; sana deyirum, sana!

Halt, halt, won’t you look; to you, I am talking to you!

Eriyirum mum gibi, halumden anlasana!

I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?

Eriyirum mum gibi, halumden anlasana, oy!

I am melting like a candle, won’t you understand how I feel?

No comments!

Add comment