Pienessä mielessä kuvittelee kaikkee
In my small mind I always imagine things
Varsinki jos luottaa naiseen
Especially if you trust a woman
Etenki jos sai sen sillee et vei sen
Especially if you got her by taking her
Ku hetken vaan se omakehu haisee
When your self brag stinks
Ei oo pääsyä toisen mieleen sisään
There's no way into someone else's mind
Mä voisin olla sen isä
I could be its father
Ei voi toista pitää väkisin
You can't keep the other person by force
Mut aina uhkailla saa
But you can always threaten
Niin mä sen näkisin et mieli muuttuu äkisti
I would see it like that my mood changes suddenly
Siks en sano nätisti
That's why I won't say it nicely
Sanon suoraa avarilla
I say it straight by slapping you
Sitä kielt ne käsitti
That's the language you'll understand
Nännin lävisti, mut ketä varten
You pierced your nipple, but for whom
Tungetsä mun lapsen suuhun renkaan vai arven
Will you put a ring or a scar into my child's mouth
Sä lupasit olla mun aina
You promised to be mine forever
Toinen toukokuuta vapun jälkeen sunnuntaina
The second of May after May Day on a Sunday
Mä muistan, tärkeimmät asiat aina mieleen painan
I recall, I always remember all the most important things
Mä säästän sulta senkin vaivan ja
I'm going to save all the trouble from you and
Sä et oo menos minnekään
You're not going anywhere
Et minnekään, et minnekään nyt
Nowhere, nowhere now
Sä käännyt
You will turn around
Tai sä teet hirveen virheen
Or you'll make a terrible mistake
Eikä värähdä ilmekään
And my facial expression won't even stir
Ei ilmekään, ei ilmekään nyt
not even my facial expression, now
Kahleina käädyt, (Tuu tuonne heti!)
This jewelry as my chains (You'll get back here now!)
kaltereina sängynpäädyt
The ends of my bed as my bars
Kuka muka on toisen kans tasa-arvonen
Who do you call equal to me
Arvotasot mukaan harmonian karvojen
The level of stature will be counted by the harmony of hair
Ja sietokyvyn näiden sarkastisten sarjojen
And by the endurance for this sarcastic series
Siinä sä oot mansikka joukos muiden marjojen
You are just a strawberry among other berries
Ja taas menos tanssimaan
And going dancing again, huh?
Kotiin tullaan varmaan ambulanssilla
You'll come home by ambulance
Älä turhaan niitä puistoja pelkää
Don't be afraid of those parks for no reason
Jos sut raiskataan matkal, saat himas selkään
If you get raped on your way home, you'll get a spanking at home
Toi on vyö eikä mekko
That's a belt, not a dress
Mis vitus on sun estot lesbo,
Where are your limits, dyke
jätä väliin se yökerho
skip that night club
Vedä lottoon kesto ja Aulis Gerlander tulevaisuuden kertoo
Play lotto every week and the supervisor will tell your future
Ei se auta vaik kuinka vakuuttelet
And you can reassure all you want, it's no use
Jos sä nyt menet löydät pihalta sun kledet
If you leave now, you'll find your clothes outside
Mä en nii paljoo vaadi jos saisit vittu vaik kenet
I don't ask for that much, you could get fucking anyone
Et paras vaa et peset ton vitun sotamaalauksen veke
So it's probably better to wash off that fucking camouflage
Sä et oo menos minnekään
You're not going anywhere
Et minnekään, et minnekään nyt (Vittu se turpa kiinni!)
Nowhere, nowhere now (Shut the fuck up!)
Sä käännyt
You will turn around
Tai sä teet hirveen virheen
Or you'll make a terrible mistake
Eikä värähdä ilmekään
And my facial expression won't even stir
Ei ilmekään, ei ilmekään nyt
not even my facial expression, now
Kahleina käädyt, kaltereina sängynpäädyt
This jewelry as my chains, the ends of my bed as my bars
Mä laitoin meiän tilin hetkeks nyt jäihin
I froze our joint bank account for a while
Et saadaan järkee vähän asioihin näihin
So we could try to make sense to these issues
Mä näin sun äidin, se oli mun puolella
I saw your mother, she was on my side
Huolissaan tietty, mut se uskoo viel häihin
Worried, of course, but she still hopes for a wedding
Sul on vaa joku kriisi
You're just going through some kind of crisis
Sä tiedät et mä oon raskas tämmösenä mut muuten iisi
You know that I'm tough to handle when I'm like this, but otherwise easy
Pliis, me nauretaan tälle vielä vanhana
Please, we'll surely laugh at this when we're old
Ku sä oot kuuskytkaks ja mä seiskytviis
When you are 62 and I'm 75
Ja sä et oo menos minnekään
You're not going anywhere
Et minnekään, et minnekään nyt
Nowhere, nowhere now
Sä käännyt
You will turn around
Tai sä näännytät mut
Or you'll exhaust me
Eikä värähdä ilmekään
And my facial expression won't even stir
Ei ilmekään, ei ilmekään nyt
not even my facial expression, now
Kahleina käädyt, kaltereina sängynpäädyt
This jewelry as my chains, the ends of my bed as my bars