Translation of the song Optinen harha artist Pyhimys

Finnish

Optinen harha

English translation

Optical Illusion

Mun aura hohkaa indigon värisenä

My aura shines as indigo

Hauras on ihminen, pihlaja värisevä

The human is fragile, a shivering rowan

Sä voit nauraa tai sit sä voit herätä

You can laugh or then you can wake up

Tääl yksinäni mä vaan istun luokan perällä

I´m sitting alone here in the back of the class

Miten voin ikin tietää miten toinen kokee?

How can you ever tell what someone is going trough?

Harmaan sävyjä on värit värisokeen

The shades of grey are colors for a color blind

Voit potee, et voi

You can feel, you can´t

Kaikki ollaan vaa saaria

We are all just islands

Tai sit voi kattoo sillee et näkee sateenkaaria

Or then we can try to see rainbows

Mua voi olla täältä vaikeeta tavoittaa

I can be hard to reach from here

Oon jo liian kaukana, alusta pian alottaa

I´m already too far, I have to start all over again

Vikan kerran mietin et mihin me jäätiin

For the last time you think where we ended

Mut vielki sudet ulvoo ja lampaat määkii

But wolfs are still howling and sheep are baaing

Jos tää biisi ei oo tärkee, ei siin oo mitään järkee

If this song isn´t important, it doesn´t make any sense

Liikeen tuntee vast ku tulee stop, sit ku näätä menee pop

You only feel the movement after the stop, when the marten goes pop

Vei maailma mua optiseen harhaan

The world led me to an optical illusion

Itkin niin monta vuotta turhaan

I cried so many years for nothing

Kun tänään katsot mua, näät miten säteilen

When you look at me today, you can see me glowing

Vaikka tää ois päivä viimeinen, päivä viimeinen

Even though this would be the last day, the last day

Auki ammotan leikkauspöydällä alasti

I´m open and naked on the operating table

Vaa kielikuvat on mun kikkelin suojana

Only metaphors are protecting my willy

Lievästi sanottuna vaatimaton palatsi

To say the least, a modest palace

Tää keho mun, mielellä roskaa ruokana

This body of mine, the mind eats junk as food

Mut älä tuomitse untuvista ankkaa

But don´t judge a duck by its feathers

Valon lapsilla on tunnetusti rankkaa

The children of light have it hard

Särkyvä on vahva ja herkkä on kestävä

Fragile is strong and sensitive is tough

Sillon ku sä tiedät on sul on täällä tehtävä

When you know you have a mission here

Ja mä tunnen et se on nyt suoritettu

And I feel that I´ve accomplished it know

Kiharatki tunteet on suoristettu

Even the curly feelings are straightened

Äiti kantaa lapsen sylissään himaan

A mother carries her child to home

Eikä kukaan meistä tuu koskaan ylittää rimaa

And not one of us will never go over the bar

Ja jos tää biisi ei oo tärkee, ei siin oo mitään järkee

If this song isn´t important, it doesn´t make any sense

Ensin oli sisäjalka, sitten tuli flop ja lopulta näätä meni pop

You only feel the movement after the stop, when the marten goes pop

Vei maailma mua optiseen harhaan

The world led me to an optical illusion

Itkin niin monta vuotta turhaan

I cried so many years for nothing

Kun tänään katsot mua, näät miten säteilen

When you look at me today, you can see me glowing

Vaikka tää ois päivä viimeinen, päivä viimeinen

Even though this would be the last day, the last day

Aina kun mä päädyin optiseen harhaan

Everytime I ended up in an optical illusion

Mä valitsin mun negatiivikuvista parhaan

I picked out a best of my negatives

Käänsin sen ylösalas, silloin värit näin

I turned it upside down, then I saw the colors

Hymyilin kokoajan, sä katoit vaa väärinpäin

I was smiling all the time, you just looked at me wrong

Ja nykyään mun auraan mahtuu kaikki maailman värit

And now my aura can fit all the colors of the world

Ja mä hymyilen, vaikka ne ois mun läksärit

And I smile even though this would be my farewell party

Vei maailma mua optiseen harhaan

The world led me to an optical illusion

Itkin niin monta vuotta turhaan

I cried so many years for nothing

En tiedä milloin valomerkki välähtää

When you look at me today, you can see me glowing

Mutten aio jäädä silti pelkäämään

Even though this would be the last day, the last day

Vei maailma mua optiseen harhaan

The world led me to an optical illusion

Itkin niin monta vuotta turhaan

I cried so many years for nothing

Kun tänään katsot mua, näät kuinka säteilen

When you look at me today, you can see me glowing

Vaikka tää ois päivä viimeinen, päivä viimeinen

Even though this would be the last day, the last day

No comments!

Add comment