Tu das nicht,
Don't do that,
Faß das nicht an,
Don't touch that,
Weil man sich verbrennen kann.
Because you can get burnt.
Tu das nicht,
Don't do that,
Ach, laß es sein,
Oh, stop it,
Es tut weh und du wirst weinen.
It will hurt you and you will cry.
Man ißt von Speisen,
You can eat
Die verdarben,
Spoiled meals,
Und achtet Schimmel nicht
And not pay attention to Mold
Und nicht Gestank.
And stink.
Und leckt das Feuer aus geplatzten Narben
And lick the fire from ruptured scars
Und weiß am Ende man ist krank.
And know in the end that you are sick.
Paß bloß auf ...
Just watch out ...
Oh, tu es nicht,
Oh, don't do it,
Ach, laß das sein.
Oh, stop that.
Meine Angst um dich so groß,
My fear for you is so great,
Gesalbt in Worte wirkt sie klein,
When it is anointed with words, it looks small.
Doch der Rost auf meinem Balg,
But my skin should rust,
Soll dir Gold und Silber sein.
So that you could have gold and silver.
Mein Kind, daß dir kein Leid geschieht,
My child, I would eat shit,
Ich würde Scheiße fressen,
And drink pus
Ich würde Eiter saufen,
To protect you from sorrow.
Würd mir den Arsch versilbern lassen,
I would plate my ass with silver
Dir von dem Silber Puppen kaufen.
To buy silver dolls for you.
Paß bloß auf ...
Just watch out ...
Tu das nicht,
Don't do that,
Oh, laß das sein.
Oh, stop that.
Mußt nicht frieren um zu spüren,
You must not freeze to feel,
Die Krankheit kommt von ganz allein.
The illness will come by itself.
Nur Götter dürfen dich berühren
Only Gods may touch you
Und auch dann werde ich bei dir sein,
And then I will be with you,
Dann werd ich bei dir sein,
Then I will be with you,
Werde bei dir sein ...
I will be with you ...