Translation of the song Warum artist Till Lindemann

German

Warum

English translation

Why

Wenn die Fischlein aus dem Fluß

When the fish from the river

Sich abends um das Mondlicht scharen,

Gather around the moonlight in the evening,

zieht es mich zum Wasser hin

I am drawn to the water,

dann kann ich unser Ringlein sehen

And then I can see our ring.

Ich riß ihn tief aus meiner Brust

I ripped it out of my chest,

von Blut und Silber war sein Reif

It was covered with blood and silver

ein Kindlein hielt den Finger hin

A child held out a finger,

und du warst der Diamant

And you were the diamond

Sie gab mir einen letzten Kuß

She gave me the last kiss

das Kind werd ich nie wiedersehen

I will never see the child again

Sie warf den Ring in den Fluß

She threw the ring in the river

ließ mich auf der Brücke stehen

And left me on the bridge alone.

Wenn die Fischlein aus dem Fluß

When the fish from the river

Sich nachts um unser Ringlein scharen,

Gather around our ring in the night,

lege ich den runden Mond

I lay the round moon

auf das Loch in meiner Brust.

On the hole in my chest.

No comments!

Add comment