Wenn die Fischlein aus dem Fluß
When the fish from the river
Sich abends um das Mondlicht scharen,
Gather around the moonlight in the evening,
zieht es mich zum Wasser hin
I am drawn to the water,
dann kann ich unser Ringlein sehen
And then I can see our ring.
Ich riß ihn tief aus meiner Brust
I ripped it out of my chest,
von Blut und Silber war sein Reif
It was covered with blood and silver
ein Kindlein hielt den Finger hin
A child held out a finger,
und du warst der Diamant
And you were the diamond
Sie gab mir einen letzten Kuß
She gave me the last kiss
das Kind werd ich nie wiedersehen
I will never see the child again
Sie warf den Ring in den Fluß
She threw the ring in the river
ließ mich auf der Brücke stehen
And left me on the bridge alone.
Wenn die Fischlein aus dem Fluß
When the fish from the river
Sich nachts um unser Ringlein scharen,
Gather around our ring in the night,
lege ich den runden Mond
I lay the round moon
auf das Loch in meiner Brust.
On the hole in my chest.