Da war ein Job, einer mit flexibler Arbeitszeit
There was a job, one with flexitime
In einer hippen Agentur, die sich sehr gut zu vermarkten weiß
In a hip agency that knew how to market itself
Jede Woche eine After-Work-Party mit dem Chef
An after-work party with the boss every week
So ein Start-up-Unternehmer, der Ramones Shirts trägt
One of those startup entrepreneurs wearing Ramones shirts
Ich schrieb grad die Bewerbungsmail mit meinem Lebenslauf
I was just writing an email application with my CV attached
Und klebte ein sympathisches und seriöses Foto drauf
Putting a personable and serious photo on top,
Als mir Lou Reed erschien und sagte: Lauf davon!
When Lou Reed appeared to me and said, “Run away!
Schwerer als reinzukommen, ist es wieder rauszukommen
It’s harder to get out than to get in
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Run away, run away, run away
Lauf davon so schnell du kannst
Run as fast as you can
Bevor sie dich bekomm'
Before they get you
Lauf davon, lauf davon, so schnell du kannst
Run away, run away, as fast as you can
Und fang irgendwo nochmal von vorne an
And start over again somewhere
Lou hat gesagt: Lauf davon und fang von vorne an.
Lou said, “Run away and start over”
Hätte ich das nicht gemacht, wär' ich ganz bestimmt verlor'n gegangen
If I hadn’t done that, I would have been lost for sure
Hast du dir deinen Alltag oder hat dich dein Alltag gemacht?
Did you make your daily routine or did your daily routine make you?
In dieser Nacht habe ich mir meine Tasche gepackt
That night, I packed my bag
In Bordeaux war ein Gästebett mit Kaffeefleck
There was a spare bed with a coffee stain in Bordeaux
Da habe ich mich ungefähr ein halbes Jahr versteckt
I hid there for about half a year
Ich wusste nicht, was ich da wollte, aber die Jungs in der Stadt
I didn’t know what I wanted, but the boys in town
Haben mir beigebracht, wie man alte Autos aufknackt
Showed me how to break into old cars
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Run away, run away, run away
Lauf davon so schnell du kannst
Run away as fast as you can
Bevor sie dich bekomm'
Before they get you
Lauf davon, lauf davon, so schnell du kannst
Run away, run away, as fast as you can
Und fang irgendwo nochmal von vorne an
And start over again somewhere
Ende Juni ein Lou Reed Konzert am Place des Quinconces
Late June, a Lou Reed concert at the Place des Quinconces
Wir hatten kein Geld für Tickets, doch der Zaun war nich' hoch
We didn’t have money for tickets, but the fence wasn’t high
Natürlich wurden wir erwischt und von den flics1 verhauen
Of course, they caught us and the flics1 beat us up
Das Pepperspray hat noch tagelang gebrannt in den Augen
My eyes burned for days from the pepper spray
Ich kam als einziger davon und hab alleine getanzt
I was the only one who got away and was dancing on my own
Besoffener als Lou, eine Flasche Wein in der Hand
Drunker than Lou, a bottle of wine in my hand
Dann hat irgendwer gefragt, warum ich weinen muss
Then, someone asked why I was crying
Ich sagte: Wegen Pepperspray, er gab mir einen Kuss
I said, “Because of the pepper spray”, and he gave me a kiss
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Run away, run away, run away
Lauf davon so schnell du kannst
Run away as fast as you can
Bevor sie dich bekomm'
Before they get you
Lauf davon, lauf davon, so schnell du kannst
Run away, run away, as fast as you can
Und fang irgendwo nochmal von vorne an
And start over again somewhere