Translation of the song Ciągle pada artist Czerwone Gitary

Polish

Ciągle pada

English translation

It keeps raining

Ciągle pada!

It keeps raining!

Asfalt ulic jest dziś śliski jak brzuch ryby,

The asphalt of the streets is slippery today like the belly of a fish,

Mokre niebo się opuszcza coraz niżej,

The wet sky is moving lower and lower,

Żeby przejrzeć się w marszczonej deszczem wodzie.

To see itself in the ruffled by the rain water.

A ja?

And I?

A ja chodzę desperacko i na przekór wszystkim moknę,

I walk desperately and in spite of everyone I get wet,

Patrzę w niebo, chwytam w usta deszczu krople,

I look at the sky, catching rain drops in my mouth,

Patrzą na mnie rozpłaszczone twarze w oknie, to nic!

Flattened faces in the window watch me, no matter!

Ciągle pada!

It keeps raining!

Ludzie biegną, bo się bardzo boją deszczu,

People are running because they very much fear the rain,

Stoją w bramie, ledwie się w tej bramie mieszcząc,

Standing in a gate barely able to contain them,

Ludzie skaczą przez kałuże na swej drodze.

Jumping over the puddles in their way.

A ja?

And I?

A ja chodzę, nie przejmując się ulewą ani spiesząc,

I walk, not caring about the downpour or hurrying,

Czując, jak mi krople deszczu usta pieszczą,

Feeling the rain drops caress my lips,

Ze złożonym parasolem idę pieszo, o tak!

With a folded umbrella I go on foot, oh yes!

Ciągle pada!

It keeps raining!

Alejkami już strumienie wody płyną,

Streams of water are already flowing along the alleys,

Jakaś para się okryła peleryną,

Some couple covered themselves with a cape,

Przyglądając się, jak mokną bzy w ogrodzie.

Watching the lilacs soak in the garden.

A ja?

And I?

A ja chodzę w strugach wody, ale z czołem podniesionym,

I walk in streams of water but with my head high,

Żadna siła mnie nie zmusza i nie goni,

No power forces me or rushes me,

Idę niby zwiastun burzy z kwiatkiem w dłoni, o tak!

I go like a herald of storm with a flower in my hand, oh yes!

Ciągle pada!

It keeps raining!

Nagle ogniem otworzyły się niebiosa,

Suddenly the heavens opened up with fire,

Potem zaczął deszcz ulewny sieć z ukosa,

Then heavy rain began to pour sideways,

Liście klonu się zatrzęsły w wielkiej trwodze.

The maple leaves trembled in great terror.

A ja?

And I?

A ja chodzę i niestraszna mi wichura ani ulewa,

I walk, not intimidated by storm or downpour,

Ani piorun, który trafił obok drzewa,

Nor the lightning that struck next to the tree,

Słucham wiatru, który wciąż inaczej śpiewa.

I listen to the wind's ever changing tune.

Ciągle pada!

It keeps raining!

Nagle ogniem otworzyły się niebiosa,

Suddenly the heavens opened up with fire,

Potem zaczął deszcz ulewny siać z ukosa,

Then heavy rain began to pour sideways,

Liście klonu się zatrzęsły w wielkiej trwodze.

The maple leaves trembled in great terror.

A ja?

And I?

A ja chodzę i niestraszna mi wichura ani ulewa,

I walk, not intimidated by storm or downpour,

Ani piorun, który trafił obok drzewa,

Nor the lightning that struck next to the tree,

Słucham wiatru, który wciąż inaczej śpiewa.

I listen to the wind's ever changing tune.

A ja?

And I?

A ja chodzę desperacko i na przekór wszystkim moknę,

And I walk desperately and in spite of everyone I get wet,

Patrzę w niebo, chwytam w usta deszczu krople,

I look at the sky, catching rain drops in my mouth,

Patrzą na mnie rozpłaszczone twarze w oknie, to nic!

Flattened faces in the window watch me, no matter!

No comments!

Add comment