Droga, którą idę, jest jak pierwszy własny wiersz
The way I go is like the first own poem
Uczę się dopiero widzieć świat, jaki jest
I learn how to see the world, what it is
Uczę się dopiero świata, jaki jest
I learn the world, what it is
Droga, którą idę, biegnie śladem ludzkich spraw
The way I go runs on the footsteps of human matters
Szukam swego czasu, jasnych słów, prostych prawd
I look for my time, clear words, simple truths
Szukam swego czasu, jasnych słów i prawd
I look for my time, clear words and truths
Już tyle słońc wzeszło tylko jeden raz
So many suns has risen only once
Już z tylu stron zapłonęły ognie gwiazd
The fire of the stars has burnt from so many directions
Już tyle miejsc zapomnienia pokrył kurz
So many forgotten places have been covered by dust
Wiem, co to jest, lecz się nie zatrzymam już
I know what it is but I won't stop anymore
Droga, którą idę, czasem błądzi w pełni dnia
The way I go wanders in the day
Kocham, pragnę, tracę, chwytam dzień, póki trwa
I love, I desire, I lose, I seize the day as long as it lasts
Kocham, pragnę, tracę, chwytam dzień, gdy trwa
I love, I desire, I lose, I seize the day when it lasts
Już tyle słońc wzeszło tylko jeden raz
So many suns has risen only once
Już z tylu stron zapłonęły ognie gwiazd
The fire of the stars has burnt from so many directions
Już tyle miejsc zapomnienia pokrył kurz
So many forgotten places have been covered by dust
Wiem, co to jest, lecz się nie zatrzymam już
I know what it is but I won't stop anymore
Droga, którą idę, nie wybiera łatwych lat
The way I go doesn't choose easy years
W czasie, który minie, odbić chce własny ślad
In the time that will go by, I want to mark my own footstep
W czasie, który minie, swój odbije ślad
In the time that will go by, I will mark my own footstep