Translation of the song Nie spoczniemy artist Czerwone Gitary

Polish

Nie spoczniemy

English translation

We Won't Rest

1. Nieutulony w piersi żal,

In breast, inconsolable sorrow

bo za jedną siną dalą — druga dal.

for after one great distance - another distance

Nie spoczniemy, nim dojdziemy,

We won't rest, until we get there

nim zajdziemy w siódmy las,

until we reach the seventh forest

więc po drodze, więc po drodze,

so on our way, so on our way

zaśpiewajmy chociaż raz.

let us sing at least once

2. Nienasycony w sercu głód,

in heart, insatiable hunger

bo za jednym mocnym chłodem — drugi chłód.

for after one strong chill - another chill

Nie spoczniemy, nim dojdziemy,

We won't rest, until we get there

nim zajdziemy w siódmy las,

until we reach the seventh forest

więc po drodze, więc po drodze,

so on our way, so on our way

zaśpiewajmy jeszcze raz.

let us sing one more time

Ref.: Niewytańczony wybrzmi bal,

Unfinished dance will sound again

bo za jedną siną dalą — druga dal.

for after one great distance - another distance

Nieuleczony uśnie ból,

Incurable pain will fade

za pikowym czarnym królem — drugi król.

after one black king of spades - another king

3. Niepocieszony mija czas,

Inconsolable passes time

bo za jednym czarnym asem — drugi as.

for after one black ace - another ace

Nie spoczniemy, nim dojdziemy,

We won't rest, until we get there

nim zajdziemy w siódmy las,

until we reach the seventh forest

więc po drodze, więc po drodze

so on our way, so on our way

zaśpiewajmy chociaż raz:

let us sing at least once

Ref.: (...)

Unfinished dance, will sound again

4. Czy warto było kochać nas?

Was it worth it to love us?

Może warto lecz to kartą źle grał czas,

Maybe so, but this card was badly played by time

nie spoczniemy, nim dojdziemy,

We won't rest, until we get there

nim zajdziemy w siódmy las.

until we reach the seventh forest

Więc po drodze, więc po drodze,

so on our way, so on our way

zaśpiewajmy jeszcze raz.

let us sing one more time

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment