Kiedy wrócą ptaki
When the birds return
Do mazurskich gniazd,
to their Masurian1 nests,
Ruszaj tam, gdzie już żeglarze
go where the sailors already
Płyną szlakiem gwiazd.
sail on the trail of stars.
Wróćmy na jeziora,
Let’s go back to the lakes,
Na wędrowny rejs;
to an itinerant cruise.
Znajdziesz tam cel swojej drogi
You’ll find the purpose of your journey
Wśród szumiących drzew.
among the whistling trees.
Szmaragdowa toń,
emerald depths,
A przy tobie
An a friendly hand
Przyjacielska dłoń. /x2
by your side. /x2
Wrócisz tam z gitarą,
You’ll go back with a guitar
Gdzie ogniska blask.
to where a fire glows.
Zostań tu, noc śpi w szuwarach,
Stay here; the night sleeps in the rushes,
Pieśni słucha las.
the forest listens to songs.
Wróćmy na jeziora,
Let’s go back to the lakes,
Na samotny brzeg.
to a desert shore.
Zostań tu, gdzie las i woda,
Stay where there’s a forest and water,
Masztów cichy śpiew.
and a quiet singing of the masts.
Które kryje mgła.
hidden by the fog.
I nic nie mów,
And don’t say anything,
Bo przygoda trwa. /x2
as the adventure continues. /x2
Wróćmy na jeziora,
Let’s go back to the lakes
Gdy zapadnie mrok.
when darkness falls.
Znajdziesz tu swoją przygodę,
You’ll find here your adventure,
Wrócisz tu za rok.
you’ll come back here next year.
Wrócisz tu za rok.
You’ll come back here next year.