Translation of the song Róże artist Sanah

Polish

Róże

English translation

Roses

Coś się popsuło. Czy to ze mną coś nie tak?

Something has broken. Is there something wrong with me?

Nie naprawisz mnie, nie naprawisz mnie

You won't fix me, you won't fix me

Gdzie tamta czułość, którą z bajek tylko znam

Where is the tenderness I only know from fairytales

Czy za dużo chcę? Czy za dużo chcę?

Do I want too much? Do I want too much?

Powiedz choć raz, że się mylę i że nieobecne oczy mam

Say just once, that I am wrong and my eyes are absent

Chociaż jestem tu, chociaż jestem tu

Even though I'm here, even though I'm here

A ciszy tyle, ile w moim życiu dram

And so much silence, like the drama in my life

Nie mam siły już, nie mam siły już

I don't have the strength to do this anymore, I don't have the strength

Proszę, o mnie myśl, cicho przyjdź

Please, think about me, come silently

W oczy spójrz, gdy zabraknie słów

Look into my eyes, when there's not enough words

Powiedz, czy lubisz wciąż tę mą czerwień na ustach

Tell me, do you still like the red on my lips

Chwila, chwila, chwila, chwila...

Wait, wait, wait, wait...

Dokąd idziesz? Ja wciąż kocham

Where are you going? I still love you

Te zwiędłe róże ja w wazonie trzymam wciąż

I still keep those withered roses in my vase

Takie blade są, takie blade są

They're so pale, they're so pale

Śpię coraz dłużej, a za dnia czekania dość

My sleep keeps getting longer, tired of waiting during the day

I kolejna noc, i kolejna noc

And another night, and another night

Krótki SMS na dobranoc, nic mi nie mówiących parę słów

A short goodnight text message, a few words which don't mean anything to me anymore

Czy przesadzam już? Czy przesadzam już?

Am I exaggerating? Am I exaggerating?

By się czymś zająć, znów z klawiszy ścieram kurz

To occupy myself with something, I'm wiping dust off piano keys again

Gdzie mój dawny luz? Gdzie mój dawny luz?

Where's my previous chill, where's my previous chill?

Proszę, o mnie myśl, cicho przyjdź

Please, think about me, come silently

W oczy spójrz, gdy zabraknie słów

Look into my eyes, when there's not enough words

Powiedz, czy lubisz wciąż tę mą czerwień na ustach

Tell me, do you still like the red on my lips

Chwila, chwila, chwila, chwila...

Wait, wait, wait, wait...

Dokąd idziesz? Ja wciąż kocham

Where are you going? I still love you

No comments!

Add comment