С покорённых однажды небесных вершин
From once subdued celestial peaks,
По ступеням, обугленным на землю сходим
By increments, descending to the charred ground,
Сквозь прицельные залпы наветов и лжи
Through the sighted-in solvos of slander, and lies,
Мы уходим, уходим, уходим, уходим...
We are leaving, leaving, leaving, leaving ...
Прощайте, горы, вам видней
Farewell, mountains, you witnessed,
Кем были мы в краю далёком,
Who we were in this distant land,
Пускай не судит однобоко
Let them not judge biasedly,
Нас кабинетный грамотей.
They, the desk scholars.
До свидания, Афган - этот призрачный мир,
Goodbye, Afghanistan - this ghostly world,
Не пристало добром вспоминать тебя вроде,
It is not right to speak kindly of you,
Но о чём то грустит боевой командир,
But there is something sad battle commander,
Мы уходим, уходим, уходим, уходим...
We are leaving, leaving, leaving, leaving ...
Прощайте, горы, вам видней
Farewell, mountains, you witnessed,
В чём наша боль и наша слава
What was our pain and our glory,
Чем ты, земля Афганистан,
How will you, land of Afghanistan,
Искупишь слёзы матерей
Atone for the tears of mothers.
Нам вернуться сюда больше не суждено
We are no longer destined to return,
Сколько нас полегло в этом долгом походе
How many of us were killed on this long campaign,
И дела не доделаны полностью, но
And it was not fully completed yet, but,
Мы уходим, уходим, уходим, уходим...
We are leaving, leaving, leaving, leaving ...
Прощайте, горы, вам видней
Farewell, mountains, you witnessed,
Какую цену здесь с платили
What price was paid here to the,
Врага, какого не добили
Enemy, that is not finished off,
Каких оставили друзей
What of friends were left behind.
Друг, спиртовую дозу дели на троих,
Friend, a spirited (drink) ration shared by three,
Столько нас уцелело в лихом развевзводе,
So many of us survived in the rapid recon battalion,
Третий тост - даже ветер на склонах затих,
The third round - even the wind died down on the slopes,
Мы уходим, уходим, уходим, уходим...
We are leaving, leaving, leaving, leaving ...
Прощайте, горы, вам видней
Farewell, mountains, you witnessed,
Что мы имели, что отдали
What we had, what we gave,
Надежды наши и печали
Our hope and sorrow,
Как уживутся средь людей
How to live amongst the people.
Биографии наши в пол дюжины строк
Our biographies are in half a dozen lines,
Социологи втиснут, сейчас они в моде,
Sociologists condensed, they are now in vogue,
Только разве подвластен науке Восток.
The East just isn't submissive to science.
Мы уходим с Востока, уходим, уходим...
We are leaving The East, leaving, leaving...
Прощайте, горы, вам видней,
Farewell, mountains, you witnessed,
Кем были мы в краю далёком,
Who we were in this distant land,
Пускай не судит однобоко
Let them not judge biasedly,
Нас кабинетный грамотей.
They, the desk scholars.
Прощайте, горы, вам видней
Farewell, mountains, you witnessed,
Какую цену здесь с платили
What price was paid here to the
Врага, какого не добили
Enemy, that would not be subdued.
Каких оставили друзей
What of friends left behind.
Мы уходим с Востока
We are leaving The East.
Мы уходим с Востока
We are leaving The East.