Ich hab euch heute gesehen,
I saw you today
Hab' gesehen, wie ihr lacht.
Saw how you laugh
So widerlich glücklich
So disgustingly happy
Hab' ich dich selten gemacht.
Which I rarely made you
Und sicher kann sie gut schlafen
And surely she sleeps well
Auf meiner Seite des Betts.
On my side of the bed
Das war mal unser Zuhause,
That used to be our home
Scheinbar bewohnt sie es jetzt.
Apparently she lives there now
Jetzt weiß ich...
Now I know…
Jedes Mal, wenn es heißt „ewig“,
Every time, when it’s called forever
Bin ich morgen allein.
I’ll be alone tomorrow
Das nächste Mal, wenn es heißt „ewig“,
The next time, when it’s called forever
Stell' ich mich drauf ein.
I’ll be prepared
Auf das nächste Mal „für immer“ fall' ich sicher nicht rein.
The next time - I certainly won’t fall for forever
Vielleicht soll es so sein,
Maybe that’s how it should be
Und vielleicht soll es nicht sein.
And maybe that’s not how it should be
Wie die Zeiten sich ändern,
How the times change
Denn du frisst ihr aus der Hand,
Cause’ you eat out of her hand
Und sie gefällt deinen Eltern;
And your parents like her
Ich war nie so charmant.
I was never so charming
Du sagst, du bist mir dankbar.
You say that you are grateful to me
Geh' bitte jetzt nicht zu weit.
Please now, don’t get too carried away
Hab' euren Weg nur geebnet
You’ve only paved your way
Für eure Zukunft zu zweit.
For your future for two
Ich freu' mich für dich,
I’m happy for you
Das tue ich wirklich,
I really am
Doch den Rest behalte ich für mich.
However I’m keeping the rest for myself*
Jetzt weiß ich...
Now I know…
Jedes Mal, wenn es heißt „ewig“,
Every time, when it’s called forever
Bin ich morgen allein.
I’ll be alone tomorrow
Das nächste Mal, wenn es heißt „ewig“,
The next time, when it’s called forever
Stell' ich mich drauf ein.
I’ll be prepared
Auf das nächste Mal „für immer“ fall ich sicher nicht rein.
The next time - I certainly won’t fall for forever
Vielleicht soll es so sein,
Maybe that’s how it should be
Und vielleicht soll es nicht sein.
And maybe that’s not how it should be
Vielleicht soll es nicht sein.
Maybe that’s not how it should be
Ich seh' euch und geh' an euch vorbei;
I see you and walk by you
Da bist du, und ich bin nicht dabei.
There you are, and I’m not with you
Jeder deiner Küsse für sie
Each of your kisses for her
Zeigt mir: Ewigkeit gab es für uns nie.
Show me that there never was a forever for us
Jetzt weiß ich...
Now I know…
jedes Mal, wenn es heißt „ewig“,
Every time, when it’s called forever
Bin ich morgen allein.
I’ll be alone tomorrow
Das nächste Mal, wenn es heißt „ewig“,
The next time, when it’s called forever
Stell' ich mich drauf ein.
I’ll be prepared
Auf das nächste Mal „für immer“ fall' ich sicher nicht rein.
The next time - I certainly won’t fall for forever
Vielleicht soll es so sein,
Maybe that’s how it should be
Und vielleicht soll es nicht sein,
And maybe that’s not how it should be
Jetzt weiß ich.
Now I know