Translation of the song Nadalina artist Oliver Dragojević

Croatian (Chakavian dialect)

Nadalina

English translation

Nadalina

Ovo van je štorija o Nadalini. More bit da vi znate Nadalinu, ha? A ha, sva puca od lipote! A jema je da van pravo rečen ča i vidit, smantala bi ona i većega muškardina di neće ovakega karonju ka ča san ja, a najškole kad pere noge u dvoru, ajme!!

This is a story about Nadalina. Maybe you know Nadalina, huh? Aha, she all shines from beauty! And to be honest, you have something to see, she'd spin even bigger man, where wouldn't she a rogue like me, and most beautiful is when she's washing her feet in yard, aaah

Kad Nadalina noge toča, srid dvora u maštilu,

When Nadalina washes her feet in the middle of yard in trough,

Jo ke beleca ke finoča, inšempja mladost cilu.

oh what a beauty, what fineness, ??? whole youth.

Svi gledadu u noge bile, uz bačve karatile,

Everybody's watching at white feet, with the barrel,

Jer slaje je od zrilog voća, kad Nadalina noge toča.

because it's sweeter than ripe fruit, when Nadalina washes her feet.

Nadalina, Nadalina, da si moja Nadalina,

Nadalina, Nadalina, if you'd be mine Nadalina,

Jemala bi muškardina, Nadalina, Nadalina.

you'd have a real man, Nadalina, Nadalina.

Joj da mi je onoga slatkoga od fešte; rožade, galetine, mandulati, torte, krokanti - Ni ništa slaje od slatkoga, more bit da je samo slaja Nadalina. Cili dvor zamiriši i poludi kad ona pravi slatko, ajme!!

Oh if I could have some sweets from the party; rožada, pudding, sweet almond, cakes, krokants - Nothing is sweeter than sweets, only Nadalina could be sweeter. Whole yard smells and goes crazy when she's making some sweets, aah!!

Kad Nadalina misi slatko, u dane ispred fešte,

When Nadalina kneads sweets, in the days before the festivities,

Jo da je vidin bar na kratko, ča skriva ispod vešte.

Oh if I could see only for a little while what she's hiding under the dress.

Jer slatka je ka cukar fini, dok leti po kužini,

Because she's sweet like a fine sugar, while she flies around the kitchen,

I rado bi je jemo svatko, kad Nadalina misi slatko.

And anyone would gladly have her, when Nadalina kneads sweets.

Jaja se to cili svit zna moredu na milijun mali način sprajat, i u šorbuli i na joko, sirova, more ih se i u tvrdo i u meko i u gusto i u ritko, i sa svon mogućon spizon mutit, al' kad Nadalina muti jaja ka i špatije, to vam je prava fešta od jaji, ajme!!

Whole world knows that eggs can be made on million ways, soft-boiled, and fried eggs, you can make them hard-boiled, and soft-boiled and thick and thin and rile with all possible food but when Nadalina riles eggs like (???), then it's a real egg party, aah!!!

Kad Nadalina muti jaja, zamuti pamet svima,

When Nadalina riles eggs, she riles all minds,

I svakim danom ostane slaja, ko gucaj dobrog vina.

And she's sweeter every day, like a sip of good wine.

Na sebi jema sve nalige, iz ćaćine butige,

She has all (??) from her dad's shop,

I svi je želu bez rataja, kad Nadalina muti jaja.

And everybody wants her without (??), when Nadalina riles eggs.

E vaja poć leć, finila je ova. Al kad Nadalina gre leć, to parika da cvit počiva u cviću, ma da mi je koji put vidit kako se ona uvučuje u posteju, kako ona sva miriše. Noć zasvitli, cvrčki počnu pismu: Nadalina, Nadalina...

It's time to go to bed, this is the end. But when Nadalina goes to bed, it seems like a flower lies in the flowers, if I could only see how she goes to bed, how she smells. Night shines, crickets start a song: Nadalina, Nadalina...

Kad Nadalina gasi sviću, kraj otvorenih škura,

When Nadalina extinguishes the candle near open window,

Jer lito je i sve je u cviću, al malo noćni ura.

Because it's summer and everything is in the flowers, but little night.

Pod ponistru kad momci stanu, i napravu galamu,

When men stand under the window and make noise,

Da požele joj pismon sriću, kad Nadalina gasi sviću.

to wish her luck with song, when Nadalina extunguishes the candle

Nadalina, Nadalina, bit ćeš moja Nadalina.

Nadalina, Nadalina, you'll be mine Nadalina.

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment