Von Abends noch im Park und dann Arm in Arm nach Haus gehen
From: spending the evening in the park and then going home arm in arm
Zu Nerv mich bitte nicht und dann einfach wieder auflegen
To: Don't go on my nerves and then just hanging up
Von zusammen in die Türkei, nachts packen und dann losfahren
From: Going together to Turkey, packing at night and then taking off
Zu Du fuckst mich wieder ab, ich schlaf alleine auf dem Sofa
To: You're fucking me up, I gonna sleep on the couch
Und wir streiten bis die Stimme bricht
And we argue until our voices break
Ich hör dir zu aber ich hör dich nicht
I listen but I can't hear you
Du willst wissen ob da noch was ist
You want to know if there is still something
Doch diese Worte find ich nicht
But I can't find the words
Verdammt, was ist mit uns passiert?
Damn, what happened to us?
Sind wir wirklich zu Ende?
Are we really done?
Ich hab dich so geliebt
I loved you so much
Und jetzt rauch ich wieder Kette
And now I started chain smoking again
Ich schleppe irgendjemand ab
I'm taking some random person home
Und ich fühl mich wie das Letzte
And I am feeling lousy
Oh Mann, was haben wir bloß gemacht?
Oh man, what did we do?
Sind wir wirklich zu Ende?
Are we really done?
Wir beide im Wagen, wir streiten, ich rase
Us in the car, we argue, I'm racing
Ich will mich vertragen, doch du willst mich schlagen
I want to get on with you again, but you want to hit me
Dein Vater will uns trennen, weil wir Krieg haben
Your father wants us to separate, because we're in war
Ich hab nicht viel, doch trotzdem gehen wir beide in den Louis V-Laden
I don't have much but still we go to the Louis V-store
Baby, es ist wie Karma, hass jeden der dir nah war
Baby, it's like Karma, I hate everybody who was close to you
Und jetzt bin ich auf Schnee wie ein Schifahrer
And now I am on snow1 like a snowboarder
Ich lass dich warten und du fragst, ob ich noch heute noch komme
I'll let you wait and you ask me, if I will still show up today
Ich steck seit ein paar Stunden in 'ner Polizeikontrolle
I'm in a police check since a few hours
Voll auf Drogen, zu viele Rauschmittel
Too high on drugs, too many intoxicants
Kann nicht nach oben, hab keine Hausschlüssel
Can't go up, don't have the keys
Ich seh dich hinter mir im Spiegelbild
I see you behind me in the mirror
Und du willst mich killen wie im Liebesfilm
And you want to kill me like in a love movie
Du weinst, es tut mir leid
You're crying, I am so sorry
Ja, ich weiß, ich bin wieder zu betrunken
Yes, I know, I am too drunk again
Mir ist kalt, ich frier ein
I am so cold, I am freezing
Ganz allein, doch ich wart auf dich hier unten
So alone, but I am waiting for you downstairs
Verdammt, was ist mit uns passiert?
Damn, what happened to us?
Sind wir wirklich zu Ende?
Are we really done?
Ich hab dich so geliebt
I loved you so much
Und jetzt rauch ich wieder Kette
And now I started chain smoking again
Ich schleppe irgendjemand ab
I'm taking some random person home
Und ich fühl mich wie das Letzte
And I am feeling lousy
Oh Mann, was haben wir bloß gemacht?
Oh man, what did we do?
Sind wir wirklich zu Ende?
Are we really done?
Und wir streiten bis die Stimme bricht
And we argue until our voices break
Ich hör dir zu aber ich hör dich nicht
I listen but I can't hear you
Du willst wissen ob da noch was ist
You want to know if there is still something
Doch diese Worte find ich nicht
But I can't find the words
Verdammt, was ist mit uns passiert?
Damn, what happened to us?
Sind wir wirklich zu Ende?
Are we really done?
Ich hab dich so geliebt
I loved you so much
Und jetzt rauch ich wieder Kette
And now I started chain smoking again
Ich schleppe irgendjemand ab
I'm taking some random person home
Und ich fühl mich wie das Letzte
And I am feeling lousy
Oh Mann, was haben wir bloß gemacht?
Oh man, what did we do?
Sind wir wirklich zu Ende?
Are we really done?
Sind wir wirklich zu Ende?
Are we really done?
Sind wir wirklich zu Ende?
Are we really done?