Translation of the song Berlin artist Ideal

German

Berlin

English translation

Berlin

Bahnhof Zoo, mein Zug fährt ein,

Zoo Station, my train rolls in

ich steig aus, gut wieder da zu sein.

I get off, good to be here again

Zur U-Bahn runter am Alkohol vorbei,

Past alcohol and down to the U-Bahn

Richtung Kreuzberg, die Fahrt ist frei,

Towards Kreuzberg, the journey is clear

Kottbusser Tor, ich spring' vom Zug,

Kottbuser Tor, I jump off the train

zwei Kontrolleure ahnen Betrug.

Two inspectors suspect a scam

Im Affenzahn die Rolltreppe rauf,

Up the escalators at breakneck speed

zwei Türken halten die Beamten auf.

Two Turks hold the officials up

Oranienstraße, hier lebt der Koran,

Oranienstraße, here lives the Quran

dahinten fängt die Mauer an.

Behind that, the wall's going up

Mariannenplatz rot verschrien,

Mariannenplatz is notoriously red

ich fühl' mich gut, ich steh' auf Berlin!

I feel good, I'm into Berlin!

Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)

I feel good! (We're into Berlin)

Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)

I feel good! (We're into Berlin)

Graue Häuser, ein Junkie im Tran,

Grey houses, a junkie in a trance

es riecht nach Oliven und Majoran.

It smells like olives and marjoram

Zum Kanal an Ruinen vorbei,

Past the ruins to the canal

dahinten das Büro der Partei.

Behind that, the office of the party

Auf dem Gehweg Hundekot,

Dog mess on the pavement

ich trink Kaffee im Morgenrot.

I'm drinking coffee at sunrise

Später dann in die alte Fabrik,

Later on in the old factory,

die mit dem Ost-West-Überblick.

The one with the East-West outlook

Zweiter Stock, vierter Hinterhof,

Second floor, fourth courtyard

neben mir wohnt ein Philosoph.

Next to me lives a philosopher

Fenster auf, ich hör' Türkenmelodien,

Windows open, I hear Turkish melodies

ich fühl' mich gut, ich steh' auf Berlin!

I feel good, I'm into Berlin!

Ich fühl' mich gut, (Wir steh'n auf Berlin!)

I feel good, we're into Berlin!

Ich fühl' mich gut!

I feel good!

Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)

I feel good! (We're into Berlin)

Wir fühl'n uns gut! (Ich steh' auf Berlin)

We feel good! (I'm into Berlin)

Nachts um elf auf dem Kurfürstendamm

11 at night at Kurfürstendamm

läuft für Touristen Kulturprogramm,

That's time for the tourists' cultural programme

teurer Ramsch am Straßenstand,

Expensive tat from the market stand

ich ess' die Pizza aus der Hand.

I'm eating pizza out of my hand

Ein Taxi fährt zum Romy Haag,

A taxi's going to Romy Haag

Flasche Sekt hundertfünfzig Mark,

A glass of champagne is 150 Marks

für'n Westdeutschen, der sein Geld versäuft.

For the West Germans, who waste their money on drink

Mal sehn, was im Dschungel läuft,

Let's see what's on at the cinema

Musik ist heiß, das Neonlicht strahlt.

Music is hot, the neon lights flash

Irgendjemand hat mir 'nen Gin bezahlt,

Somebody's bought me a gin

die Tanzfläche kocht, hier trifft sich die Scene,

The dance floor is boiling, here's the place to be

ich fühl' mich gut, ich steh' auf Berlin!

I feel good, I'm into Berlin!

Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)

I feel good! (We're into Berlin)

Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)

I feel good! (We're into Berlin)

Berlin, Berlin, Berlin, ...

Berlin, Berlin, Berlin...

Berlin, Berlin, Berlin, ...

Berlin, Berlin, Berlin...

Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)

I feel good! (We're into Berlin)

Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)

I feel good! (We're into Berlin)

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment