Bahnhof Zoo, mein Zug fährt ein,
Zoo Station, my train rolls in
ich steig aus, gut wieder da zu sein.
I get off, good to be here again
Zur U-Bahn runter am Alkohol vorbei,
Past alcohol and down to the U-Bahn
Richtung Kreuzberg, die Fahrt ist frei,
Towards Kreuzberg, the journey is clear
Kottbusser Tor, ich spring' vom Zug,
Kottbuser Tor, I jump off the train
zwei Kontrolleure ahnen Betrug.
Two inspectors suspect a scam
Im Affenzahn die Rolltreppe rauf,
Up the escalators at breakneck speed
zwei Türken halten die Beamten auf.
Two Turks hold the officials up
Oranienstraße, hier lebt der Koran,
Oranienstraße, here lives the Quran
dahinten fängt die Mauer an.
Behind that, the wall's going up
Mariannenplatz rot verschrien,
Mariannenplatz is notoriously red
ich fühl' mich gut, ich steh' auf Berlin!
I feel good, I'm into Berlin!
Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)
I feel good! (We're into Berlin)
Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)
I feel good! (We're into Berlin)
Graue Häuser, ein Junkie im Tran,
Grey houses, a junkie in a trance
es riecht nach Oliven und Majoran.
It smells like olives and marjoram
Zum Kanal an Ruinen vorbei,
Past the ruins to the canal
dahinten das Büro der Partei.
Behind that, the office of the party
Auf dem Gehweg Hundekot,
Dog mess on the pavement
ich trink Kaffee im Morgenrot.
I'm drinking coffee at sunrise
Später dann in die alte Fabrik,
Later on in the old factory,
die mit dem Ost-West-Überblick.
The one with the East-West outlook
Zweiter Stock, vierter Hinterhof,
Second floor, fourth courtyard
neben mir wohnt ein Philosoph.
Next to me lives a philosopher
Fenster auf, ich hör' Türkenmelodien,
Windows open, I hear Turkish melodies
ich fühl' mich gut, ich steh' auf Berlin!
I feel good, I'm into Berlin!
Ich fühl' mich gut, (Wir steh'n auf Berlin!)
I feel good, we're into Berlin!
Ich fühl' mich gut!
I feel good!
Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)
I feel good! (We're into Berlin)
Wir fühl'n uns gut! (Ich steh' auf Berlin)
We feel good! (I'm into Berlin)
Nachts um elf auf dem Kurfürstendamm
11 at night at Kurfürstendamm
läuft für Touristen Kulturprogramm,
That's time for the tourists' cultural programme
teurer Ramsch am Straßenstand,
Expensive tat from the market stand
ich ess' die Pizza aus der Hand.
I'm eating pizza out of my hand
Ein Taxi fährt zum Romy Haag,
A taxi's going to Romy Haag
Flasche Sekt hundertfünfzig Mark,
A glass of champagne is 150 Marks
für'n Westdeutschen, der sein Geld versäuft.
For the West Germans, who waste their money on drink
Mal sehn, was im Dschungel läuft,
Let's see what's on at the cinema
Musik ist heiß, das Neonlicht strahlt.
Music is hot, the neon lights flash
Irgendjemand hat mir 'nen Gin bezahlt,
Somebody's bought me a gin
die Tanzfläche kocht, hier trifft sich die Scene,
The dance floor is boiling, here's the place to be
ich fühl' mich gut, ich steh' auf Berlin!
I feel good, I'm into Berlin!
Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)
I feel good! (We're into Berlin)
Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)
I feel good! (We're into Berlin)
Berlin, Berlin, Berlin, ...
Berlin, Berlin, Berlin...
Berlin, Berlin, Berlin, ...
Berlin, Berlin, Berlin...
Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)
I feel good! (We're into Berlin)
Ich fühl' mich gut! (Wir steh'n auf Berlin)
I feel good! (We're into Berlin)