Translation of the song خالق عشق artist Leila Forouhar

Persian

خالق عشق

English translation

Creator of Love

ببار ای خالق عشق

O creator of love,

همه عشق و همه عشق

Pour all love and love,

مرا از من جدا کن

Detach me from myself,

ببر تا عالم عشق

Take me up to the world of love,

بباران ابر رحمت

Pour cloud of mercy,

که باشم محرم عشق

To make me trusted by love,

مبادا دل ببندم

Lest I fall in love with,

به هر نامحرم عشق

Anyone illegitimate to love,

یارب تو هستی اولین عشقو

O Lord, you are the first love, and the last love,

تو هستی آخرین عشق

You're the last love,

منم محتاج این عشقو

It's me who is in need of this love, and,

تویی مشتاق این عشق

You're fond of this love,

تو دنیا را بنا کردی از اول عاشقانه

You created the world with love since the beginning,

گل آدم ز عشق و این فلک عشق و زمین عشق

The mud of Adam from love, this universe from love, and this earth from love,

نور هستی بر نور این هستی

Light of Existence upon light of this existence,

شور مستی بر شور این مستی

Passion of Drunkenness upon passion of this drunkenness,

عاشق هستی عاشقترین هستی خدایا

You're the lover, the greatest lover,

ببار ای خالق عشق

O lord,

حافظا ز عشق رندانه گفتی

O Hafez *, you've told about roguish love,

از ملائک و میخانه گفتی

You've told about angels and tavern,

تو به محرم عشق

To the trusted of love,

چون ز خاک من پیمانه کردند

Once my dust was moduled,

لایقم بر آن میخانه کردند

I was made deserved for that tavern,

من و این غم عشق

Me and this grief of love,

من و این غم عشق

Me and this grief of love,

ببار ای خالق عشق

O creator of love,

همه عشق و همه عشق

Pour all love and love,

مرا از من جدا کن

Detach me from myself,

ببر تا عالم عشق

Take me up to the world of love,

ببار آن ابر رحمت

Pour that cloud of mercy,

که باشم محرم عشق

To make me trusted by love,

مبادا دل ببندم

Lest I fall in love with,

به هر نامحرم عشق

Anyone illegitimate to love,

حافظا ز عشق رندانه گفتی

O Hafez, you've told about roguish love,

از ملائک و میخانه گفتی

You've told about angels and tavern,

تو به محرم عشق

To the trusted of love,

چون ز خاک من پیمانه کردند

Once my dust was moduled,

لایقم بر آن میخانه کردند

I was made deserved for that tavern,

من و این غم عشق

Me and this grief of love,

من و این غم عشق

Me and this grief of love,

ببار ای خالق عشق

O creator of love,

همه عشق و همه عشق

Pour All love and love,

مرا از من جدا کن

Detach me from myself,

ببر تا عالم عشق

Take me up to the world of love,

ببار آن ابر رحمت

Pour that cloud of mercy,

که باشم محرم عشق

To make me trusted by love,

مبادا دل ببندم

Lest I fall in love with,

به هر نامحرم عشق

Anyone illegitimate to love.

No comments!

Add comment