Translation of the song 전쟁의 3년간 artist Korean People's Army State Merited Chorus

Korean

전쟁의 3년간

English translation

3 years of war

전쟁의 3년세월 길었던가 잛았던가

Were the three years of war long or short?

불속에 고통속에 잠겼던 3년

Three years in flames and ordeals

얼마나 많고 많은 아까운 생들이

How many precious lives

싸늘히 식어 누웠나

Became cool and laid in state!

이땅의 모든 이들이

Everyone on this land

혈육 잃고 흘린 눈물을

lost their kith and kin in tears

영원히 잊지 않아 력사의 상처로 된

We forever cannot forget the wounds that remain in history

전쟁의 3년간

The three years of war

산야엔 흙보다도 탄피가 더 밟히고

Fired cartridges were more than earth on hills and fields

강들엔 눈물과 피가 흘렀네

Tears and blood flowed in the rivers

새들도 사라지고 꽃들도 재가 된

Birds dropped and flowers burned to ashes

참혹한 전쟁이였네

The war was gruesome indeed

거리와 마을들에선

In towns and villages

애처로운 울음소리뿐

Only sad cries were loud

영원히 잊지 않아 아파도 기억하리

We forever cannot forget, though painful we will remember

전쟁의 3년간

The three years of war

숨이 진 전우들을 묻지도 못했다네

We had no time to bury dead comrades in arms

덮어줄 기폭마저 총탄에 찢겼네

Even the flags to cover them were torn with bullets

피고인 가슴으로 전우와 작별하며

Parting with the dead with bleeding hearts

진격로 열어나갔네

We opened the route of advance

멸적의 근위부대들

Invincible guards units

전투포화 헤친 그 길들

Opened roads with fire

영원히 잊지 않아 어떤 길이였는지

We forever cannot forget, what kind of road it was

전쟁의 3년간

The three years of war

전쟁의 3년세월 목숨과 맞바꾸어

Three years of war, in exchange for life,

조국의 존엄과 명예를 지켰네

We defended the dignity and honor of the country

귀한것 잃었지만 귀한것 얻었네

We lost precious thing, but instead we got a precious thing

위대한 승리란 그것을

That is the great victory

소중한 모든것을

Everything precious

시련에서 구원한 날들

Day-to-day we saved from trials

영원히 잊지 않아 위대한 전승사를

We forever cannot forget a history of great victory

전쟁의 3년간

The three years of war

No comments!

Add comment