Translation of the song Esik az eső, ázik a heveder artist Hungarian Folk

Hungarian

Esik az eső, ázik a heveder

English translation

The rain is falling, the girth is getting wet

Esik az eső, ázik a heveder,

The rain is falling,the girth is getting wet,

gyönge lábamat szorítja vaskengyel,

my weak feet are pinched by the stirrup,

bársony lekötés szorítja lovamat,

a velvet halter pinches my horse,

nehéz karabély nyomja a vállamat.

a heavy rifle weighs on my shoulder.

Megjött a levél fekete pecséttel,

The letter has come with a black seal:

megjött a muszka százezer emberrel,

the Russians have come, a hundred thousand,

négyszáz ágyúval áll a harc mezején,

with two hundred cannons they stay at the battlefield,

így hát jó anyám, elmasírozok én.

so my good mother, I have to march away.

Jön egy kapitány piros pej paripán,

A captain is coming on a white horse,

kardja megvillan a jobbik oldalán,

a brilliant sword shines on his side,

kardja megvillan, az ágyú elrobban,

his sword flares up, the cannons are thundering,

szép piros vérem a földre kiloccsan.

my beautiful red blood drips down on the earth.

No comments!

Add comment