Translation of the song Не плаче се за јунаком artist Serbian Folk

Serbian

Не плаче се за јунаком

English translation

You mustn't cry over a hero

Имао сам доброг друга и својим га братом звао,

I had a good friend whom I called my brother,

Кад је стао пред олтаром ја сам њему кумовао.

I was his first man when he stood before the altar.

Волео је лепотицу, срце му је своје дала,

He loved a beautiful lass, she gave him her heart,

Са Косова дивна вила Милица се она звала.

A wondrous fairy was she, from Kosovo, and her name was Milica.

Ја и он смо загрљени и са песмом у бој пошли,

With song and an arm 'round each other's shoulder, he and I went off to battle,

Али нисмо обојица своме дому скупа дошли.

But to our cherished homes we did not both make it back.

Јецала је Метохија, љутио се ја на Бога,

Metohija wept, I became enraged before God,

И орлови са Чакора жалили су друга мога.

And the eagles from Čakor mountain mourned over my friend.

Проклетије проклете сте мога друга што узете,

You damned Accursed Mountains that claimed my friend's life

Јер он своју младост дивну положи за отаџбину.

Because he had lain down his youth for the sake of his motherland!

Од тог дана ја не певам, па Милице, реци сваком:

Ever since that day, I no longer sing; so Milica, say to everyone:

Да србкиња ти си права не плаче се за јунаком.

If a true Serbian woman you are, you mustn't cry over a hero.

Да србкиња ти си права не плаче се за јунаком!

If a true Serbian woman you are, you mustn't cry over a hero!

No comments!

Add comment