Translation of the song Kimi ga yobu no nara artist Fujita Maiko

Japanese

Kimi ga yobu no nara

English translation

If You Will Call Me

淋しそうな声で

With a sad voice,

君が僕を呼んだ

You called me.

静かな夜はもう

In this peaceful night,

二時を回ってる

It's already two o'clock.

首都高の右手に

In the right wing of the capital city,

今日も東京タワー

I'm travelling around here.

ここを通るたび

I'm visting the Tokyo Tower too.

アクセル強く踏む

(Suddenly) I'm stepping strongly on the accelerator

急に会いたがったり

You wanted to meet me suddenly

急に突き放したり

You wanted to thrust away

どうしたいんだろう

What's wrong with you?

何がそうさせてるの

Something happened?

君が呼ぶのなら

If you will call me

いつでも会いに行くよ

I would always go to meet you

君が泣くのなら

If you will cry for me

僕が抱きしめるから

I would hug you

そんなふうに気持ち

With such a feeling

はからなくていいんだよ

It's not bad if you deceived me

降りた一般道

While going down an ordinary road,

続くテールランプ

The tail lamp is still on

ブレーキ踏みながる

While stepping on the brake,

君の顔が浮かぶ

Your face comes to my mind

君を思う毎日

I'm thinking about you all day

こんな閑係いつまで

This sort of relationship

続いていくんだろう

Will go on forever

出口は見えないまま

I still can't see any exit

それなのに今日も

Even this, and in this day too

そばにいたいと願う

I wish I'm beside you

そして気まぐれに

And even when I'm whim

また君が僕を呼ぶ

You call me again

一瞬でも君が

Within a moment, you

僕を求めるならいい

are looking for me as you always do

いつまでもこの先ずっと

Always and from now on,

このままでいいわけじゃない

This can't be like it used to be

でも そばにいるだけで

But, I want to be

いいんだよ 今は

beside you, now.

それは嘘じゃない

This is not a lie.

君が呼ぶのなら

If you will call me

いつでも会いに行くよ

I would always go to meet you

君が泣くのなら

If you will cry for me

僕が抱きしめるから

I would hug you

そんなふうに気持ち

With such a feeling

はからなくていいよ

It's not bad if you deceived me

いつかこの僕を

Sometimes, I don't know

選んでくれるかは

Why you are choosing

わからないだけど

this me, because

君が苦しい時に

When you are difficult (with me)

君の手に届く距離にいたいんだ

I want to keep distance

いつだって僕が

from reaching your hands.

君を守りたいんだよ

Come what may,

No comments!

Add comment