Translation of the song 見えない月 artist Fujita Maiko
見えない月
Hidden Moon
あなたの連絡
Before I realized it,
気付けば待ってる
I was waiting for your call
自分にあきれる日々
How long will the days
あとどのくらい続くのだろう
When I’m exasperated with myself last, I wonder?
溢れる人並み
The throng of people,
大きな交差点
And a large intersection
突然吹いた風で
A sudden gust of wind blows,
顔にかかる髪を戻した
I pull back strands of hair from my face
信号待ち 向かい側
As I was waiting for the green light,
見えたのは
I saw on the other side
会いたかったあなたと
You,
つながれた手と
The person I wanted to see the most,
もう一人
Holding hands with another person
思わず隠れて
Reflexively I hid myself,
私の体は動けない
My body won’t move
急に速くなって
But I could only suppress
痛くなった胸の奥を
My heartbeat which grew faster
押さえるしかない
And the pain in my chest
見上げた空には
I lifted up my head and looked at the sky
月もない星もない
The moon was hidden, so were the stars
雲がすべて覆って
The clouds covered everything
向こうからは
From the other side,
私が見えない
You couldn’t see me
すれ違った人たちは
The people I’ve passed by,
誰一人覚えていないのに
I don’t even remember any of them
なぜあなただけは
Then how did I know
わかったの
It was you?
何度も何度も
I tried to forget so many times,
忘れようとしてきたのに
Over and over again
ずっと会いたかった
Yet each time, I missed you
あなたが笑いかけるのは
The one you are smiling at,
もう私じゃない
Isn’t me anymore
どこかで期待してた
Somewhere in my heart, I was expecting something
私に教えてくれたんだ
You taught it to me
もう忘れていくね
So I’ll forget and move on
ねぇ苦しいよ
It’s painful, you know
忘れ方がわからない
I don’t know how to forget
あなたを想うと
Whenever I think of you,
私の体は動けない
My body won’t move
急に速くなって
But I could only suppress
痛くなった胸の奥を
My heartbeat which grew faster
押さえるしかない
And the pain in my chest
忘れようとしてきたのに
I tried to forget you
ずっと会いたかった
But each time, I missed you
あなたが笑いかけるのは
The one you are smiling at,
もう私じゃない
Isn’t me anymore
見上げた空には
I lifted up my head and looked at the sky
月もない 星もない
The moon was hidden, so were the stars
雲がすべて覆って
The clouds covered everything
向こうからは
From the other side,
私が見えない
You couldn’t see me