J'veux sortir avec un rappeur
I want to date a rapper
J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur
I’d get to know every flow of his, learn his lines by heart
J'veux sortir avec un rappeur
I want to date a rapper
On irait sur son scoot à 100 à l'heure
We’d ride on his scooter at 100 km/h
J'veux un mec abîmé, un petit peu défoncé
I want a messed-up guy, a little bit stoned
Ouais un mec à serrer, ouais impec on serait
Yeah a guy to tightly hold on to, yeah we’d be impeccable
Tous les deux animés d'amour mais dominés
Both of us spurred on by love but dominated
Par la vie des tournées et l'envie d'être aimé
By the life of tours and the desire to be loved
J'veux un mec qui écrit, qui s'éclate et se grille les tympans doucement
I want a man who writes and has such a blast that he ends up rupturing his eardrum
Plutôt que d'écouter ce monde qui le fait chier
Rather than listen to this world that makes him sick
Cette monotonie qui le quitte que la nuit
This monotony that leaves him only at night
Quand je viens dans son lit
When I go to his bed
J'veux sortir avec un rappeur
I want to date a rapper
J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur
I want to date a rapper
J'veux sortir avec un rappeur
I’d get to know every flow of his, learn his lines by heart
On irait sur son scoot à 100 à l'heure
I want to date a rapper
Ce s'rait moi et l'rappeur, auteur et en scooter
The rapper and I it shall be, offenders on a scooter
Quand nos deux managers parleraient de nos nerfs
When both our managers talk about our lives
Des nos vers, notre nervosité, notre animosité
About our verses, our nervousness and our animosity
On serait détesté, des tests de sociétés
We’ll be hated, tested by society
Et tous nos abonnés voudraient nous rencontrer
And all our fans would want to come see us
Car on aurait bossé comme des fous à lié
Cos we’d have worked our asses off like raging madmen
Aliénés par nos sons, nos rêves et la pression
Alienated by our songs, our dreams and the pressure
L'impression d'une fièvre, une hallucination
The feeling of a fever, a hallucination
J'veux sortir avec un rappeur
I want to date a rapper
J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur
I want to date a rapper
J'veux sortir avec un rappeur
I’d get to know every flow of his, learn his lines by heart
On irait sur son scoot à 100 à l'heure
I want to date a rapper
Et on s'ferait des vannes sur l'album d'Orelsan
And we’d be throwing shots at each other on Orelsan’s album
Qui s'rait bien mieux que l'sien, mais on rirait pour rien
Which would be much better than any of ours’, yet we’d be laughing for nothing
Peu à peu, il serait oublié, et Nekfeu lui dirait
Gradually, we’ll be forgotten, and like Nekfeu said
Mec t'as trop déconné, quitte cette fille de la pop
“Dude, you’ve fooled around too much, leave this pop girl and
Trouves toi d'autres salopes
Get yourself other bitches”
Moi j'serai dans le mal
And I’d be feeling hurt
Dans les bras de Lomepal
In the arms of Lomepal
À nouveau entrainée dans la vie détournée
Once again dragged into the hijacked life
Et Roméo Elvis me dirait Ouais Alice
And Romeo Elvis would say to me “Yeah Alice
Il est temps de rentrer
It’s about time you came home”
J'veux sortir avec un rappeur
I want to date a rapper
J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur
I want to date a rapper
J'veux sortir avec un rappeur
I’d get to know every flow of his, learn his lines by heart
On irait sur son scoot à 100 à l'heure
I want to date a rapper