Translation of the song Sur mon lit artist Alice et Moi

French

Sur mon lit

English translation

On my bed

Sur mon lit je vis l'enfer

On my bed I'm living hell

J'me souviens pas vraiment d'hier

I don't really remember yesterday

Le temps m'écœure et je galère

Time disgusts me and I struggle

À faire ce que je devrais faire

To do what I should be doing

Sur mon lit, ouais, je m'emmerde

On my bed, yes, I'm bored as hell

Je sens les heures qui vont se perdre

I feel the hours that are going to waste

J'aimerais bien faire mais j'ai la flemme

I would love to do it but I'm too lazy

Qui m'enterre avec mes problèmes

I'm being buried with my problems

Je sens mon corps trop raide

I feel my body is too stiff

Je coule dans des eaux tièdes

I sink in lukewarm water

Je voudrais en sortir sans douleur

I would like to get out of it without pain

Trop loin d'mon téléphone

Too far from my phone

Mes bras pèsent des tonnes

My arms weigh tons

Je voudrais voir les gens en couleur

I would like to see people in colour

Je souffre quand tout est gris

I suffer when everything is grey

J'étouffe sans un bruit

I choke without a sound

Je voudrais renverser la vapeur

I would like to turn things around

Avalée par les draps

Swallowed by the sheets

Si je parle je me noie

If I speak I will drown

Je donnerais tout pour partir ailleurs

I would give everything to go somewhere else

Sur mon lit je vis l'enfer

On my bed I'm living hell

J'me souviens pas vraiment d'hier

I don't really remember yesterday

Le temps m'écœure et je galère

Time disgusts me and I struggle

À faire ce que je devrais faire

To do what I should be doing

Sur mon lit, ouais, je m'emmerde

On my bed, yes, I'm bored as hell

Je sens les heures qui vont se perdre

I feel the hours that are going to waste

J'aimerais bien faire mais j'ai la flemme

I would love to do it but I'm too lazy

Qui m'enterre avec mes problèmes

I'm being buried with my problems

L'aiguille des heures m'obsède

The hour hand haunts me

Elles filent, j'ai besoin d'aide

It keeps spining, I need help

Je veux la mettre en apesanteur

I want to put it in zero-gravity

Pendant ce temps je pense

During this time I think

À tout ce qui avance

About everything that advances

Je les vois nager dans le bonheur

I see them swimming in happiness

Mais moi personne m'entend

But no one listens to me

Est-ce que le monde attend?

Is the world waiting?

Est-ce que demain je serai meilleure?

Will I be better tomorrow?

Et si je sors dehors

And if I go out

Et si je fais l'effort

And if I make the effort

Est-ce que je serai à la hauteur?

Will I be good enough?

Sur mon lit je vis l'enfer

On my bed I'm living hell

J'me souviens pas vraiment d'hier

I don't really remember yesterday

Le temps m'écœure et je galère

Time disgusts me and I struggle

À faire ce que je devrais faire

To do what I should be doing

Sur mon lit, ouais, je m'emmerde

On my bed, yes, I'm bored as hell

Je sens les heures qui vont se perdre

I feel the hours that are going to waste

J'aimerais bien faire mais j'ai la flemme

I would love to do it but I'm too lazy

Qui m'enterre avec mes problèmes

I'm being buried with my problems

Dans ma chambre, incolore

In my bedroom, colourless

Mon cœur se détériore

My heart deteriorates

C'est quoi la vie dehors?

What is life like outside?

Si c'est le vide, j'm'en sors

If it's emptiness, I'm out

Sur mon lit je vis l'enfer

On my bed I'm living hell

J'me souviens pas vraiment d'hier

I don't really remember yesterday

Le temps m'écœure et je galère

Time disgusts me and I struggle

À faire ce que je devrais faire

To do what I should be doing

Sur mon lit, ouais, je m'emmerde

On my bed, yes, I'm bored as hell

Je sens les heures qui vont se perdre

I feel the hours that are going to waste

J'aimerais bien faire mais j'ai la flemme

I would love to do it but I'm too lazy

Qui m'enterre avec mes problèmes

I'm being buried with my problems

No comments!

Add comment