Translation of the song アゲハ蝶 artist Porno Graffitti

Japanese

アゲハ蝶

English translation

Swallowtail

ヒラリヒラリと舞い遊ぶように

A swallowtail appears

姿見せたアゲハ蝶

Like it's flying about

夏の夜の真ん中 月の下

In the middle of a summer night, beneath the moon

喜びとしてのイエロー 憂いを帯びたブルーに

Yellow representing the joyfulness, blue taking on the anxiety

世の果てに似ている漆黒の羽

Jet-black wings that resemble the ends of the world

旅人に尋ねてみた どこまで行くのかと いつになれば終えるのかと

I asked to a traveler: How far will you go?, When will you be done with this?

旅人は答えた 終わりなどはないさ 終わらせることはできるけど

The traveler replied: There is no end, I can bring it to an end though

そう…じゃあ お気をつけてと見送ったのはずっと前で

It's a long time since I saw him off, having said well... then, take care

ここに未だ還らない

he doesn't come back

彼が僕自身だと気付いたのは

And now I realized that

今更になってだった

He'd be nobody but me

あなたに逢えた それだけでよかった

Having met up with you is enough

世界に光が満ちた

The world became filled with lights

夢で逢えるだけでよかったのに

I'd be fine if I could see you in my dream

愛されたいと願ってしまった

I hoped I'd be the one to be loved

世界が表情を変えた

The world changed its look

世の果てでは空と海が交じる

The sky and the sea meet in the ends of the world

詩人がたったひとひらの言の葉に込めた 意味をついに知ることはない

I never know what meaning a poet put to just a single word

そう それは友に できるならあなたに届けばいいと思う

I guess it'd be fine if it was delivered to my friends, if possible, to you

もしこれが戯曲なら なんてひどいストーリーだろう

If it's a play, what a terrible story

進むことも戻ることもできずに

I'm not able to go forth and back

ただひとり舞台に立っているだけなのだから

Just standing alone on the stage

あなたが望むのなら この身など

I can offer my body to you

いつでも差し出していい

All the time, if you want me to

降り注ぐ火の粉の盾になろう

I'll be the shield of sparks raining down on us

ただそこに一握り残った僕の想いを

A handful of my feelings just left there

すくい上げて心の隅において

Scoop'em up and put in the corner of my heart

あなたに逢えた それだけでよかった

Having met up with you is enough

世界に光が満ちた

The world became filled with lights

夢で逢えるだけでよかったのに

I'd be fine if I could see you in my dream

愛されたいと願ってしまった

I hoped I'd be the one to be loved

世界が表情を変えた

The world changed its look

世の果てでは空と海が交じる

The sky and the sea meet in the ends of the world

荒野に咲いたアゲハ蝶

A swallowtail blooming in the wilderness

揺らぐその景色の向こう

Behind the swaying scenery

近づくことはできないオアシス

There's an oasis nobody can come closer to

冷たい水をください

Give me cold water

できたら愛してください

And love me if you can

僕の肩で羽を休めておくれ

Rest your wings on my shoulder

No comments!

Add comment