Silenziosa terra mia, ritorno qui
My silent land, I'm coming back here
e ritrovo il sale della strada tua.
and I find the salt of your road.
Sulle pietre cade ancor la verità,
On the stones the truth still falls,
brucia il legno della croce dei fratelli.
the wood of the brothers' cross burns.
Ma lascia che io pianga
But let me cry
per secoli e stele,
for centuries and stars,
sui fuochi ancora spenti,
on the still extinguished fires,
sul grano mai nato.
on the never born wheat.
E grazie per il pane,
And thank you for the bread,
e grazie per il vino,
and thank you for the wine,
per le albe ed i tramonti.
for sunrises and sunsets.
Ridarmi con la fede
Give me back with faith
la quiete del silenzio.
the stillness of silence.
Col fiumi ascolterò
Along with the rivers I will listen
le voci del passato.
the voices of the past.
O, terra mia senza pace,
Oh, my restless land,
rinascerai nel cuore.
you will be reborn in my heart.
Finché campane mute
As long as silent bells
si scioglieranno al vento,
they will melt in the wind,
canterò, canterò
I will sing, I will sing
il tuo lamento.
your lament.
Il fuoco si accenderà
The fire will ignite
e non sarò più solo
and I will no longer be alone
in questa oscurità.
in this darkness.