Translation of the song Човен artist Odyn v kanoe

Ukrainian

Човен

English translation

A Boat

І повзе ліниво човен, і воркоче, і бурчить

A boat lazily crawls, and murmurs, and grumbles

Відки взявся я - не знаю; чим прийдеться закінчить

Where I came from - I don't know, as well as what waits for me in the end

Хвиля радісно плюскоче та леститься до човна,

The wave is splashing happily and caresses the boat

Мов дитя, цікава, шепче і розпитує вона:

Like a curious child it is whispering and asking:

Хто ти, човне? Що шукаєш? Відки і куди пливеш?

Who are you, boat? What are you looking for?

І за чим туди шукаєш? Що пробув? Чого ще ждеш?

Whence and whither you float?

Біг мій вічний - тож не знаю. Хвиля носить, буря рве,

What do you need there? What had happened to you? What are you waiting for?

Скали грозять, надять-просять к собі береги мене.

- My run is eternal, so I don't know... Waves carry me, storms tear me,

Що ж тут думать, що тужити, що питатися про ціль!

Why should I think, why should I grieve, what's the reason to ask about the target?

Нині жити, завтра гнити, нині страх, а завтра біль.

Now I live, tomorrow I will rot, now there's a fear, tomorrow will be pain.

Кажуть, що природа - мати держить нас, як їм там тре,

People say, Mother-nature cares 'bout us properly,

А в кінці мене цілого знов до себе відбере.

And in the end it will take me whole to itself again.

Хто ти, човне? Що шукаєш? Відки і куди пливеш?

Who are you, boat? What are you looking for?

І за чим туди шукаєш? Що пробув? Чого ще ждеш?

Whence and whither you float?

Біг мій вічний - тож не знаю. Хвиля носить, буря рве,

What do you need there? What had happened to you? What are you waiting for?

Скали грозять, надять-просять к собі береги мене.

- My run is eternal, so I don't know... Waves carry me, storms tear me,

Не один втонув тут човен, та не кождий же втонув;

Many boats were sunk here, but not all of them sunk;

Хоч би й дев'ять не вернуло, то десятий повернув

Although nine of ten haven't returned, but the tenth one have returned

А хто знає, може, в бурю іменно спасешся ти!

And who knows, maybe it is you who will be saved in storm!

Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!

And maybe it's you who will manage to get to the target!

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment