Chi sei tu, non lo so,
I don't know who are you,
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
but in my dreams I will always have you.
mi sfiora il tuo ricordo
Your memory touches me
e sento un brivido blu.
and I feel a blue shiver.
Forse tu riderai
Maybe you will laugh
e quel che sento non capirai,
and you will not understand how I feel,
ma è proprio colpa tua
but it's all your fault
se provo un brivodo blu.
if I get a blue shiver.
Pensando a te sento violini che piangono,
Thinking of you, I hear violins weeping,
sognando te vedo farfalle volar
dreaming of you, I see butterflies in flight
e trovo il mar con mille vele
and I find the sea with thousands of sails
in fondo al mio bicchiere di gin.
on the bottom of my glass of gin.
Chi sei tu, non lo so,
I don't know who are you,
ma nei miei sogni sempre ti avrò.
but in my dreams I will always have you
Sei come un'atmosfera
You're like an atmosphere
che dona un brivido blu.
which gives you a blue shiver.
Pensando a te sento violini che piangono,
Thinking of you, I hear violins weeping,
sognando te vedo farfalle volar
dreaming of you, I see butterflies in flight
e trovo il mar con mille vele
and I find the sea with thousands of sails
in fondo al mio bicchire di gin.
on the bottom of my glass of gin.
Chi sei tu, non lo so,
I don't know who are you,
ma nei miei sogni sempre ti avrò.
but in my dreams I will always have you.
Sei come un'atmosfera
You're like an atmosphere
che dona un brivido blu.
which gives you a blue shiver.
Che dona un brivido blu...
Which gives you a blue shiver...
Che dona un brivido blu...
Which gives you a blue shiver...