U più chi so innamuratu hè quella di i to capelli.
What I love most in you is your hair,
Li to ochj tantu allegri scimiscenu li zitelli.
Your eyes, so joyful, make boys’ head turn.
Ma à dilla franca è chjara eu so unu di quelli.
But, speaking frankly and clearly, I’m one of them.
A Dumènica da mane quand’è tu esci cambiata,
On Sunday morning, when you go out dressed up,
da furesteri è paisani, da tutti si rimarcata.
By foreigners and countrymen, by everyone you are noted.
Tutt'onugnu si dumanda di qual' sei la innamurata.
Everybody wonders with whom you are in love.
Cù a to ricca vistatura, bianca è rossa di culori,
With your rich clothing, coloured in white and red,
a guardatti pari un fiore, a parlà incanti u core.
You look like a flower, talking to you enchants any heart.
Bellu contentu serà quellu chi cun tè ferà l'amore.
Very happy will be he who will make love to you.
Ne vogliu scrive lu to nome da sopra tutte le stelle.
I want to write your name on every star.
In paese più ùn ne nasce cume tè belle zitelle.
Lovely girls like you are no longer born in the village.
Furtunatu serà quellu chi ti metterà l'anellu.
Lucky will be he who will put a ring on your finger.
Furtunatu serà quellu chi ti metterà l'anellu.
Lucky will be he who will put a ring on your finger.