Translation of the song Funtana Solitaria artist Maria Giovanna Cherchi

Sardinian (northern dialects)

Funtana Solitaria

English translation

Lonely Fountain

In custu buscu pienu de friscura

In this wood full of freshness

nasco deo cun lentu mormoriu

I spring with a slow murmur

ma nemancu in sos meses de istiu

but even in summer months,

cando pius abbundat sa calura

when the weather is the hottest,

a s’infriscare in me a icust’altura

no living man comes to me

no’nche nde pigat de homine 'iu,

to freshen up in this highland,

nessunu m’ind’assazat unu 'uttiu

nobody tastes a single drop from me

pro chi siat lezera, frisca e pura.

although I’m light, fresh and pure.

No’nche nd’arriban de laras sididas

No thirsty lips come here

pro lu chircare in me su ristoru

searching for refreshment in me,

consolende sa mente e i’su sinu:

consoling their mind and heart:

so semper solitaria in cust’oru,

I’m always lonely on this side,

ignorada, m’auno a su trainu

ignored, I join the brook

chi atraessat sas baddes fioridas.

that runs through the blooming valleys.

Nasco dae sas lemas de una roca

I spring from the crevices in a rock

de sa pedra prus dura e prus bia.

of the hardest and sharpest stone.

So limpida e frisca che biddia

I am as clear and fresh as the frost

chi falat in tempus de fiocas

that falls down in the snowy weather

ma no’nche 'ido mancu una picioca

but I never even see a single girl

cun s’isposu piena ‘e galania

with her beloved, full of loveliness,

pro nde buffare de cust’abba mia,

coming to drink from this water,

pro s’inde prenare carchi broca.

to fill some pitchers with it.

Finas carchi pastore ch’inche passat

Or even some shepherd, passing through,

a tuniu cantende fattu a s’ama

sadly singing, following his flock

in sos beranos e in sos istios

in spring and summer times,

a s’infunder sas laras no s’abassat,

he doesn’t bend down to moisten his lips,

de s’abba mia no’nde tenet brama

he has no desire for my water

ca no connoschet sos meritos mios.

because he doesn’t know my virtues.

No comments!

Add comment