In custu buscu pienu de friscura
In this wood full of freshness
nasco deo cun lentu mormoriu
I spring with a slow murmur
ma nemancu in sos meses de istiu
but even in summer months,
cando pius abbundat sa calura
when the weather is the hottest,
a s’infriscare in me a icust’altura
no living man comes to me
no’nche nde pigat de homine 'iu,
to freshen up in this highland,
nessunu m’ind’assazat unu 'uttiu
nobody tastes a single drop from me
pro chi siat lezera, frisca e pura.
although I’m light, fresh and pure.
No’nche nd’arriban de laras sididas
No thirsty lips come here
pro lu chircare in me su ristoru
searching for refreshment in me,
consolende sa mente e i’su sinu:
consoling their mind and heart:
so semper solitaria in cust’oru,
I’m always lonely on this side,
ignorada, m’auno a su trainu
ignored, I join the brook
chi atraessat sas baddes fioridas.
that runs through the blooming valleys.
Nasco dae sas lemas de una roca
I spring from the crevices in a rock
de sa pedra prus dura e prus bia.
of the hardest and sharpest stone.
So limpida e frisca che biddia
I am as clear and fresh as the frost
chi falat in tempus de fiocas
that falls down in the snowy weather
ma no’nche 'ido mancu una picioca
but I never even see a single girl
cun s’isposu piena ‘e galania
with her beloved, full of loveliness,
pro nde buffare de cust’abba mia,
coming to drink from this water,
pro s’inde prenare carchi broca.
to fill some pitchers with it.
Finas carchi pastore ch’inche passat
Or even some shepherd, passing through,
a tuniu cantende fattu a s’ama
sadly singing, following his flock
in sos beranos e in sos istios
in spring and summer times,
a s’infunder sas laras no s’abassat,
he doesn’t bend down to moisten his lips,
de s’abba mia no’nde tenet brama
he has no desire for my water
ca no connoschet sos meritos mios.
because he doesn’t know my virtues.