Translation of the song Nadale artist Maria Giovanna Cherchi

Italian, Sardinian (northern dialects)

Nadale

English translation

Christmas

Caro Gesù, per questo Natale

Dear Jesus, for this Christmas

un grande presepe voglio preparare,

I want to prepare a big nativity scene,

con tutte le luci lo illumineremo,

we’ll light it up with all the lights,

con tutti i colori dell’arcobaleno.

with all the colours of the rainbow.

Maria e Zusepe ti dan atentzione,

Mary and Joseph take care of you,

ti faghen cardu s’àinu e su 'oe.

the donkey and the ox warm you,

pastores e anzones, e anghelos bolande

shepherds and lambs and flying angels

ti faghen festa in sa notte cantande.

are cheering you, singing in the night.

Ca non b’at diferéntzia e non b’at colore

Because there is no difference and no colour

pro su fizu 'e Deus, eternu Segnore,

for the son of God, the eternal Lord,

ca Deus, pitzinneddu, est faladu dae chelu

because the baby God descended from the heaven

pro 'atire in sa terra amore beru, amore sintzeru.

to bring to the earth true love, sincere love.

Pro cumpanzia b’as totu sa zente

For company, you have all the people

de 'onzi natzione, de 'onzi continente,

from every nation, every continent,

finas tres res dae Oriente 'eninde

even three kings coming from the East,

ti 'atin sos donos, s’istella sighinde.

following the star, bring gifts to you.

Ca non b’at diferéntzia e non b’at colore

Because there is no difference and no colour

pro su fizu 'e Deus, eternu Segnore,

for the son of God, the eternal Lord,

ca Deus, pitzinneddu, est faladu dae chelu

because the baby God descended from the heaven

pro 'atire in sa terra amore beru, amore sintzeru.

to bring to the earth true love, sincere love.

E totus sos pitzinnos chi sun in sa terra

And all the children who are on the earth

ti pedin chi pothat finire sa gherra,

beg you that the war may end,

minores e mannos ti pregan: Deus faghe

young and old people pray to you: God,

chi pothat torrare pro totus sa paghe.

make peace come back for anyone.

Ca non b’at diferéntzia e non b’at colore

Because there is no difference and no colour

pro su fizu 'e Deus, eternu Segnore,

for the son of God, the eternal Lord,

ca Deus, pitzinneddu, est faladu dae chelu

because the baby God descended from the heaven

pro 'atire in sa terra amore beru, amore sintzeru. (x2)

to bring to the earth true love, sincere love. (x2)

Bona Pasca 'e Nadale!

Merry Christmas!

No comments!

Add comment