Translation of the song Sa Barca artist Maria Giovanna Cherchi

Sardinian (southern dialects)

Sa Barca

English translation

The Boat

Deu no dd’ap’essi mai crètiu

I’d never imagined

de torrai a ponni sa barca mia in mari.

to put again my boat at sea.

Dda tenia frima in su portu ‘e Casteddu,

I’ve been keeping it idle in the port of Cagliari,

firma in d’unu mari nieddu.

idle in a black sea.

No dd’ap’essi crètiu mai.

I’d never imagined it.

Gràtzias deu si ‘ollu torrai

I want to thank you all,

a totus is chi dd’ant abetada,

all those who were waiting for it,

a is chi mi dd’ant acodrada in s’ierru

those who sheltered it in wintertime,

strinta cun funis de ferru.

tightening it with iron cables.

Gràtzias deu si ‘ollu torrai.

I want to thank you all.

Sa navi mia est luxenti de prata e de oru,

My ship is shiny with silver and gold,

sa navi ‘e su coru.

the ship of my heart.

Sa navi mia ‘e su coru, ‘e su coru ‘e sa vida,

The ship of my heart, of the heart of my life,

sa navi est partida.

the ship has left.

Dd’ant a portai ninna-ninna

It will be cradled

is bentus e is maris ch’ind’at a surcai.

by winds and seas that it will sail through.

Dd’ant a carrigai centu e milla de fradis e sorris

It will be loaded by thousands of brothers and sisters

chi ‘oliant torrai

who wanted to go back

chi ‘oliant torrai a fai terra

who wanted to land back

a is peis de sa serra

at the foot of the mountain

anch’est imbecendu mamai.

where mommy is growing old.

No comments!

Add comment