Translation of the song Dis-moi ton secret artist Olivia Ruiz

French

Dis-moi ton secret

English translation

Tell Me Your Secret

Tout me dit que tu mens.

Everything tells me you're lying to me,

Tout me dit comment tu te tais.

Everything tells me how you stay silent

Tout me dit que c’est trop trop blanc

Everything tells me that it's too white

pour ne pas être vrai.

Not to be true

Tout en toi dit que je te plais.

Everything in you tells me that you like me,

Il faut sauter dans le grand bain.

You have to take a leap into the great pool

Tout en toi m’a percuté,

Everything in you hit me,

c’est un foutu coup du destin.

It's one of those damn strokes of fate

Dis-moi ton secret,

Tell me your secret,

je le cacherai sous mon lit,

I will hide it under my bed,

je le protégerai

I will protect it

comme un oiseau défend son nid.

Just like a bird defends its nest

Quelles bêtises as-tu fait ?

What stupid things have you done?

Qu’as-tu donc dans la tête ?

What's inside your mind?

Pour ne pas te lancer,

So that you refuse to try,

resté figé à me mater.

So that you stand there just checking me out

Mais qu’est-ce que tu attends ?

But what are you waiting for?

Car moi je n’oserai jamais.

Because I will never dare do it

Il suffit d’un instant...

All it takes is an instant...

Dis-moi ton secret,

Tell me your secret,

je le cacherai sous mon lit,

I will hide it under my bed,

je le protégerai

I will protect it

comme un oiseau défend son nid.

Just like a bird defends its nest

Dis-moi ton secret,

Tell me your secret,

je le cacherai sous mon lit,

I will hide it under my bed,

je le protégerai

I will protect it

comme un oiseau défend son nid.

Just like a bird defends its nest

Tout en toi me tente à en trembler,

Everything in you tempts me to the point of trembling,

tous mes signaux sont envoyés.

All my signals are sent out

Ne perdons pas notre temps,

Let's not waste our time,

sois un homme et viens m’accorder.

Be a man and come tune me

Tape sur l’épaule du destin,

Tap on the shoulders of fate,

il te mènera jusqu’à moi.

It will lead you straight to me

Laisse-le te guider,

Let it guide you,

il te jettera dans mes bras.

It will throw you into my arms

Dis-moi ton secret,

Tell me your secret,

je le cacherai sous mon lit,

I will hide it under my bed,

je le protégerai

I will protect it

comme un oiseau défend son nid.

Just like a bird defends its nest

Dis-moi ton secret,

Tell me your secret,

je le cacherai sous mon lit,

I will hide it under my bed,

je le protégerai

I will protect it

comme un oiseau défend son nid.

Just like a bird defends its nest

No comments!

Add comment