Il y a des nuits où je me perds dans le quartier,
There are nights when I get lost in the neighborhood
des nuits où je ne suis qu’à moitié,
nights when I am halfway there
des nuits, des nuits où je suis en entier.
nights, nights where I am fully there
Il y a des nuits où tout me semble beau,
There are nights when everything seems beautiful,
des nuits où je suis mon égo,
nights when I follow my ego,
des nuits, des nuits où je flotte sur le dos.
nights, nights when I float on my back.
Mais le jour se lève encore,
Now the day still breaks,
il faut remettre ses habits
ought to put my clothes on
pour une raison que j’ignore,
for some reason, I have
reprendre le cours de ma vie.
to go on with my life.
Il y a des nuits où le soleil est là aussi
There are nights where the sun is there too,
brillant dans les âmes ennemies.
shining in enemy souls.
Des nuits, des nuits où je m’incendie
Nights, nights when I set myself on fire.
Il y a des nuits où je m’attache
There are nights when I grow attached,
des nuits où je me gâche,
nights when I squander myself,
des nuits, des nuits à la hache.
nights, pretty rough nights.
Mais le jour se lève encore,
Now the day still breaks,
il faut remettre ses habits
ought to put my clothes on
pour une raison que j’ignore,
for some reason, I have
reprendre le cours de ma vie.
to go on with my life.
Il y a des nuits où je me perds dans la forêt,
There are nights when I get lost in the forest,
des nuits où les loups sont à mes pieds,
nights where wolves are at my feet,
des nuits, des nuits où ils me font danser.
nights, nights when they lead me to dance.
Il y a des nuits où je m’offre au hasard
There are nights when I surrender myself at random
des nuits où j’entre dans le miroir,
nights when I step into the looking glass,
des nuits, des nuits où je suis du blanc au noir.
nights, nights when I switch from white to black.
Mais le jour se lève encore,
Now the day still breaks,
il faut remettre ses habits
ought to put my clothes on
pour une raison que j’ignore,
for some reason, I have
reprendre le cours de ma vie.
to go on with my life.
Mais le jour se lève encore,
Now the day still breaks,
il faut remettre ses habits
ought to put my clothes on
pour une raison que j’ignore,
for some reason, I have
reprendre le cours de ma vie.
to go on with my life.