Je sais que tu es dans la salle,
I know you're in the audience.
Tu ne manquerais pour rien au monde
You would not miss your little
Ta petite princesse de bal
ballroom princess for anything.
Comme elles sont lourdes ces secondes.
These waiting moments are so heavy.
Si je croisais ton regard
What if I met your eyes?
Le hasard fait si bien les choses
Even if I did not look for you,
Sans bien regarder nulle part
fate is such a trickster.
Je crois que la rose est éclose
I think the rose is in bloom now,
Le jardinier peut être fier
the gardener can be proud.
On va tous les rendre jaloux
We'll make them all green with envy.
Comme elle est belle votre lumière
Your light is so beautiful,
Oh tout m'est tout venu de vous
oh, everything I have came from you.
Et dis soit dit en passant
And tell me, by the way,
Est-ce que tu entends
do you hear the echo
Résonner dans la nuit
of the white cabaret
Le cabaret blanc ?
in the night?
Et dis soit dit en passant
And you know, by the way,
Je serai comblée
It would be a great joy
D'après vous continuer notre cabaret
to go on with our cabaret once I'm done with you1
Je sais que tu es dans la salle
I know you're in the audience.
Et si c'est rien c'est pas grand chose
And if it's only natural, it's a small thing2
C'est qu'il suffit d'une cigale
For a mere ciccada is enough
Pour émerveiller votre rose
to fill your rose with wonder.
Gorge nouée, foule la scène
A lump in the throat, facing the crowd on the stage3
Fillette danse sur vos pas
The little girls dances in your footsteps,
Milliers de paillettes qui traînent
thousands of trailing sequins4,
Mais je les garde elles sont à toi
but I keep them, they are yours.
Et dis soit dit en passant
And tell me, by the way,
Est-ce que tu m'entends ?
do you hear the echo
On les aura croqués nos rêves d'enfant
of the white cabaret
Et dis soit dit en passant
in the night?
Je serai comblée
And you know, by the way,
D'après vous continuer notre cabaret
It would be a great joy
Je sais que tu es dans la salle
I know you're in the audience
Et je détournerai la tête
and I will advert my gaze.
Je sais où tu es c'est fatal
I know where you sit, that can't be helped
Rose voudrait être parfaite
Rose would like to be perfect
En souvenir de vous
to remember you by.
Et dis soit dit en passant
And tell me, by the way,
Est-ce que tu entends
do you hear the echo
Résonner dans la nuit
of the white cabaret
Le cabaret blanc ?
in the night?
Et dis soit dit en passant
And you know, by the way,
Je serai comblée
It would be a great joy
D'après vous continuer notre cabaret
to go on with our cabaret once I'm done with you.