Translation of the song Le cabaret blanc artist Olivia Ruiz

French

Le cabaret blanc

English translation

The white cabaret

Je sais que tu es dans la salle,

I know you're in the audience.

Tu ne manquerais pour rien au monde

You would not miss your little

Ta petite princesse de bal

ballroom princess for anything.

Comme elles sont lourdes ces secondes.

These waiting moments are so heavy.

Si je croisais ton regard

What if I met your eyes?

Le hasard fait si bien les choses

Even if I did not look for you,

Sans bien regarder nulle part

fate is such a trickster.

Je crois que la rose est éclose

I think the rose is in bloom now,

Le jardinier peut être fier

the gardener can be proud.

On va tous les rendre jaloux

We'll make them all green with envy.

Comme elle est belle votre lumière

Your light is so beautiful,

Oh tout m'est tout venu de vous

oh, everything I have came from you.

Et dis soit dit en passant

And tell me, by the way,

Est-ce que tu entends

do you hear the echo

Résonner dans la nuit

of the white cabaret

Le cabaret blanc ?

in the night?

Et dis soit dit en passant

And you know, by the way,

Je serai comblée

It would be a great joy

D'après vous continuer notre cabaret

to go on with our cabaret once I'm done with you1

Je sais que tu es dans la salle

I know you're in the audience.

Et si c'est rien c'est pas grand chose

And if it's only natural, it's a small thing2

C'est qu'il suffit d'une cigale

For a mere ciccada is enough

Pour émerveiller votre rose

to fill your rose with wonder.

Gorge nouée, foule la scène

A lump in the throat, facing the crowd on the stage3

Fillette danse sur vos pas

The little girls dances in your footsteps,

Milliers de paillettes qui traînent

thousands of trailing sequins4,

Mais je les garde elles sont à toi

but I keep them, they are yours.

Et dis soit dit en passant

And tell me, by the way,

Est-ce que tu m'entends ?

do you hear the echo

On les aura croqués nos rêves d'enfant

of the white cabaret

Et dis soit dit en passant

in the night?

Je serai comblée

And you know, by the way,

D'après vous continuer notre cabaret

It would be a great joy

Je sais que tu es dans la salle

I know you're in the audience

Et je détournerai la tête

and I will advert my gaze.

Je sais où tu es c'est fatal

I know where you sit, that can't be helped

Rose voudrait être parfaite

Rose would like to be perfect

En souvenir de vous

to remember you by.

Et dis soit dit en passant

And tell me, by the way,

Est-ce que tu entends

do you hear the echo

Résonner dans la nuit

of the white cabaret

Le cabaret blanc ?

in the night?

Et dis soit dit en passant

And you know, by the way,

Je serai comblée

It would be a great joy

D'après vous continuer notre cabaret

to go on with our cabaret once I'm done with you.

No comments!

Add comment