Translation of the song Mon corps mon amour artist Olivia Ruiz

French

Mon corps mon amour

English translation

My body, my love

Mon corps s’endort mon amour

My body is falling asleep, my love

J’appelle tes mains à leur parcours

I'm calling your hands to their wandering

Mon corps se griffe mon amour

My body is clawing at itself1, my love

Sais-tu le risque qu’il encourt ?

Do you know the risks it takes2?

Mon corps s’éteint mon amour

My body is going out, my love

Il ne vaut rien sans ton secours

It's worth nothing without your rescue

Mon corps est atone mon amour

My body is lifeless, my love

Et je sens poindre un non retour

and I feel a no-return coming up.

Mon corps s’affaiblit mon amour

My body is weakening, my love

Je fais appel à ta bravoure

I'm appealing to your bravery

Mon corps s’engourdit mon amour

My body is getting numb, my love

J’appelle tes sens en dernier recours

I'm calling your senses as a last resort

Pas un crédo, plus que l’envie

Not a creed, more than lust

Je baise donc je suis

I shag, therefore I am3

Ça réveille mon cœur quand il s’est assoupi

That wakes my heart when it fell asleep

Je me fous qu’on me blâme

I don't care if they blame me

C’est ainsi que je suis

That's how I am

Rien ne dissocie mes chairs et mon âme

Nothing separates my flesh and my soul

Quand l’un est soigné, l’autre retrouve la flamme

When one is cured, the other flares up again

Mon corps expire mon amour

My body's dying, my love

Tes yeux se ferment sur ses atours

You eyes go blind to its attires

Mon corps disparaît mon amour

My body's vanishing, my love

Je suis finis sans ton concours

I'm done for without your participation

Mon corps s’affaiblit mon amour

My body is weakening, my love

Je fais appel à ta bravoure

I'm appealing to your bravery

Mon corps se meurt mon amour

My body's dying out, my love

Car face à lui, le tien reste sourd

for yours does not pay heed

Pas un crédo, plus que l’envie

Not a creed, more than lust

Je baise donc je suis

I shag, therefore I am

Ça réveille mon cœur quand il s’est assoupi

That wakes my heart when it fell asleep

Je me fous qu’on me blâme

I don't care if they blame me

C’est ainsi que je suis

That's how I am

Rien ne dissocie mes chairs et mon âme

Nothing separates my flesh and my soul

Quand l’un est soigné, l’autre retrouve la flamme

When one is cured, the other flares up again

Mon corps expire mon amour

My body's dying, my love

Tes yeux se ferment sur ses atours

You eyes go blind to its attires

Mon corps disparaît mon amour

My body's vanishing, my love

Je suis finie sans ton concours

I'm done for without your participation

Mon corps se console mon amour

My boody comforts itself, my love

Il reprend vie contre un autre velours

It livens up (rubbing) against another velvet

Mon corps me guérit mon amour

My body heals me, my love

J’aime quand il vibre sans détours

I like it when it quivers without a fuss

Sa vie me ranime mon amour

Its life revives me, my love

Je cours au-dehors revoir le jour

I'm running outside to see daylight again

Sa vie me ranime mon amour

Its life revives me, my love

Je cours au-dehors revoir le jour

I'm running outside to see daylight again

Mon corps s’endort mon amour

My body is falling asleep, my love

J’appelle tes mains à leur parcours

I'm calling your hands to their wandering

Mon corps se griffe mon amour

My body is clawing at itself, my love

Sais-tu le risque qu’il encourt ?

Do you know the risks it takes?

Mon corps est atone mon amour

My body is lifeless, my love

Et je sens poindre un non retour

and I feel a no-return coming up.

Mon corps s’éteint mon amour

My body is going out, my love

Il ne vaut rien sans ton secours

It's worth nothing without your rescue

Mon corps expire mon amour

My body's dying, my love

Et je sens poindre un non retour

and I feel a no-return coming up.

Mon corps est atone mon amour

My body is lifeless, my love

Et je sens poindre un non retour

and I feel a no-return coming up.

No comments!

Add comment