Le long de ma cuisse, j’ai senti monter
I felt a warm breath creeping
Un souffle chaud aussi doux qu’un baiser
up my tigh, as sweet as a kiss.
Ma peau se vêtit d’un désir qui somnolait
My skin put on a slumbering desire,
Cette fièvre tentatrice me fit sursauter
this tempting fever startled me.
Mais ce n’est que toi mon p’tit chat
But it's just you, my little kitty,
Attiré par le nougat
drawn by the sweet
Caché dans la poche de mon jean
hidden in my denims pocket,
Juste une illusion divine
just a divine illusion.
Le long de ma cuisse, je t’ai imaginé
I pictured you creeping up my tigh.
Comme la tension se tisse
How the tension looms
Comme tu me manquais
How I missed you
Mais ce n’est que toi mon p’tit chat
But it's just you, my little kitty,
Attiré par le nougat
drawn by the sweet
Caché dans la poche de mon jean
hidden in my denims pocket,
Juste une illusion divine
just a divine illusion.
Toi mon p’tit chat
You, my little kitty,
Attiré par le grand froid
drawn by the great cold
Qui provient de ma poitrine
pouring from my breast,
Cœur affamé tambourine
(where) a hungry heart is pounding.
Le long de ma cuisse, ton souffle m’a réveillée
Creeping up my tigh, your breath awoke me.
Mais j’aime tant tes caprices
But I like your whims so much
Que je ne t’ai pas grondé
that I did not scold you.
Tant pis pour le délicieux
Too bad for the delicious
Rêve qui te ramenait
dream that brought you back.
Oui, ce n’était que toi mon p’tit chat
Yes, it was just you, my little kitty,
Attiré par le nougat
drawn by the sweet
Caché dans la poche de mon jean
hidden in my denims pocket,
Juste une illusion divine
just a divine illusion.
Mais tu as creusé mes bras mon p’tit chat,
Still you dug inside my arms, my little kitty
Pour y faire une place pour toi
a place for you.
Le vide était déjà profond
There was already a deep hollow there,
Je n’ai pu te dire non
I couldn't help but allow you in.