Translation of the song Petite valse de Narbonne plage artist Olivia Ruiz

French

Petite valse de Narbonne plage

English translation

A little waltz of Narbonne beach

Le ciel éclate ce matin

The sky is blazing this morning.

Je n'ai plus besoin de rien

I don't need anything anymore.

Songeuse la falaise

Pensive, the cliff

Coule sur le pin parasol

flows onto a stone pine

Et me berce à mon aise

and cradles me comfortably

Sans le moindre bémol

without the slightest hitch.

Qu'il est bon de souffler un instant

It's so good to take a breather,

De voler la robe légère du vent

to snatch the wind's light dress.

Qu'il est bon d'écouter les cigales

It's so good to listen to the ciccadas,

De respirer le temps

to breath the weather1 in,

Laisser fondre le silence

let the silence melt,

Rompre la danse des éléphants

disturb the march of the elephants2.

La solitude est belle

Solitude is beautiful,

Au gré de la choisir

at the whim of choosing it3.

Le pont des demoiselles

The maidens' bridge

En connaît les plaisirs.

knows its pleasures.

Un bruit de pas sur la dalle

Footsteps on the flagstone

Vient troubler cet instant

disturb the peace of this moment.

J'imagine le dédale

I picture the wandering

De deux jeunes amants.

of two young lovers.

Qu'il est bon de souffler un instant

It's so good to take a breather,

De voler la robe légère du vent

to snatch the wind's light dress.

Qu'il est bon d'écouter les cigales

It's so good to listen to the ciccadas,

De respirer le temps

to breath the weather in,

Laisser fondre le silence

let the silence melt,

Rompre la danse des éléphants

disturb the march of the elephants.

Je quitterai mon nid

I'll leave my nest

Pour la énième fois

yet another time.

La chaleur de ton lit

I wil miss

Souvent me manquera

the warmth of your bed.

Qu'il est bon de souffler un instant

It's so good to take a breather,

De voler la robe légère du vent

to snatch the wind's light dress.

Qu'il est bon d'écouter les cigales

It's so good to listen to the ciccadas,

De respirer le temps

to breath the weather in,

Laisser fondre le silence

let the silence melt,

Rompre la danse des éléphants

disturb the march of the elephants.

No comments!

Add comment