Translation of the song Qui sommes-nous ? artist Olivia Ruiz

French

Qui sommes-nous ?

English translation

Who are we?

Chaque jour la vie m’encense de tous ses non sens

Every day life infuses me with all its nonsenses,

Ces sens interdits qui malmènent mon innocences

these no-entry signs that mangle my innocence.

Les biens pensants pensent et le autres dépensent ou plutôt ils compensent

The self-righteous ponder, the others spend money or rather compensate.

Nos pauvres existences sont sur une balance d’un monde qui s’en balance

Our wretched lives are hanging in the balance of an uncaring world.

Mais dites-moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

De vieux fous plantés sur un caillou

Just old fools stuck on a rock.

Mais dites moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

Des histoires à dormir debout

Just nonsensical stories.

Mais dites-moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

Des bras de machines à sous

Just arms of one-armed bandits1

Mais dites-moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

Et qu’attendez-vous ?

And what do you expect?

Chaque jour sur Terre, les hommes s’assument de moins en moins

Every day on earth people take less and less responsibility with themselves.

Que peuvent-ils encore faire pour mieux éclairer nos destins

What more can they do to light up our fates even better?

Leurs dessins sont clairs, c’est le billet vert, la bourse des vauriens

Their goals are clear, it's the dollar, the crooks' stock exchange

Et le monde des affaires, qui chaque jour s’affaire, les autres ça fait rien

And the business world that busies itself every day, the others don't matter

Mais dites-moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

De vieux fous plantés sur un caillou

Just old fools stuck on a rock.

Mais dites-moi qui sommes nous ?

Now tell me, who are we?

Des histoires a dormir debout

Just nonsensical stories.

Mais dites-moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

Des bras de machines à sous

Just arms of one-armed bandits

Mais dites-moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

Et qu’attendez-vous ?

And what do you expect?

Mais dites-moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

De vieux fous plantés sur un caillou

Just old fools stuck on a rock.

Mais dites-moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

Des histoires a dormir debout

Just nonsensical stories.

Mais dites-moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

Des bras de machines à sous

Just arms of one-armed bandits

Mais dites-moi qui sommes-nous ?

Now tell me, who are we?

Et qu’attendez-vous ?

And what do you expect?

No comments!

Add comment