Maman est dépressive
Mom is depressive
Papa manque de confiance
Dad lacks confidence
Et moi je suis lascive
Me, seeing all our wanderings
Devant toutes nos errances
makes me lustful1
Et si on essayait un peu
What about trying
De voir notre petit monde d'en haut
to put our little world into perspective
Au liue de laisser choir nos idéaux
instead of dropping our ideals?
Mamie semble pensive
Granny looks wistful
Elle voit crever papi
She sees how Pops is dying.
Elle se dit pourvu que je vive
She thinks Would that I lived
Pour penser un peu à ma vie
to think a bit about my own life
Tonton est dans la mouise
Nunky is in trouble:
Les gendarmes ont trouvé son herbe bleue
the cops have found his blue grass.
Ils la disent nocive
They pretend it's harmful
Mais non ! Puisqu'elle lui fait briller les yeux
It sure isn't, since it gets his eyes sparkling!
Et si on essayait un peu
What about trying
De voir notre petit monde d'en haut
to put our little world into perspective
Au liue de laisser choir nos idéaux
instead of dropping our ideals?
Mon grand frère est un peu timbré
My older brother is a bit nutty.
Il joue avec Jojo mon p'tit fiancé
Together with Jojo, my little fiancé,
Ils jouent à s'allonger
they play a game of lying
Nus, tout nus au fond du canapé
naked, stark naked in the couch.
La tatie est en crise
The auntie is in a crisis.
Elle a zigouillé le chat de Zoé
She wasted Zoe's cat.
Le Lexomil s'épuise
Tranks2 are running out
Et elle boit son whisky comme du p'tit lait
She sips her whisky as if it were water.
Et si on essayait un peu
What about trying
De voir notre petit monde d'en haut
to put our little world into perspective
Au liue de laisser choir nos idéaux
instead of dropping our ideals?
Et si on essayait d'user
What about trying
D'un peu de minutie
to use some meticulousness
Pour orchester notre thérapie !
to orchestrate our therapy?