Volevo dirti che niente da ora è lo stesso
I wanted to tell you that from now on nothing is the same
Lo stesso concetto è diverso
The very concept is different
Diverso da ogni equilibrio che ho perso
Different from any balance that I’ve lost
Volevo dirti che ciò che ferisce è una cura
I wanted to tell you that what hurts is a cure
Ma a volte ti resta più dentro
But sometimes it stays deeper inside you
Con gli occhi e coi giorni sbiaditi nel tempo
With your eyes and days faded over time
Volevo dirti che spesso ad illuderci è il nostro coraggio
I wanted to tell you that often what misleads us is or courage
Che pensa di essere forte più di ogni pugno che incasso
That believes to be stronger than each punch I get
Ma il mio cuore non merita questo
But my heart doesn’t deserve this
Vorrei poterti dire che va tutto bene anche se
I wish I could tell you that everything is fine, although
Non sarà come volevi e lo sai meglio di me
It won’t be as you wanted, and you know it better than me
E poi non piangere che cola il trucco
Moreover, don’t cry, that your make-up is running down
Perché domani ricomincia tutto
Because tomorrow everything will start again
Vorrei poterti dire che va tutto bene anche se
I wish I could say that everything is fine, although
La gioia latita da queste parti senza un perché
Joy is missing around here, without a reason
La nostra storia è musica e silenzi
And our relationship is music and silence
E chi l'ha detto che non siamo eterni... Noi
And who said that we aren’t eternal ... We
E poi mi lasci col beneficio del dubbio
Moreover you leave me with the benefit of the doubt
Non lo ammetti ma abbiamo mancato
You don’t admit it, but we missed
Tutti gli appuntamenti col nostro futuro
Every appointment with our future
E mi sconvolgi quando al posto dei sensi di colpa
And you get me upset when, instead of guilt
Mi concedi la tua indifferenza
You only give me your indifference
Mentre il cielo di Roma ci fa da coperta
While the sky of Rome covers us like a blanket
E non ti accorgi che in fondo non stiamo sbagliando
And you don’t realize that after all we’re not wrong
Anche se abitiamo un ricordo lontano puoi dimenticarlo
Even if we dwell a distant memory, you can forget it
Lasciarlo morire qui dentro
Let it die here inside
Ma il mio cuore non merita questo
But my heart doesn’t deserve this
Vorrei poterti dire che va tutto bene
I wish I could tell you that everything is fine
Anche se non sarà come volevi e lo sai meglio di me
Even if it won’t be as you wanted, and you know it better than me
E poi non piangere che cola il trucco
Moreover, don’t cry, that your make-up is running down
Perché domani ricomincia tutto
Because tomorrow everything will start again
Vorrei poterti dire che va tutto bene anche se
I wish I could tell you that everything is fine, although
La gioia latita da queste parti senza un perché
Joy is missing around here, without a reason
La nostra storia è musica e silenzi
And our relationship is music and silence
E chi l'ha detto che non siamo eterni, noi
And who said that we aren’t eternal , we
Quello che non so dire
What I can’t say
Che non so spiegare
What I can’t explain
Cosa rende una storia, una storia speciale
Is what turns a relationship into a romance
Il tuo nome risuona come un eco infinito
Your name resounds like an infinite echo
Vorrei poterti dire che va bene
I wish I could tell you that it’s fine
Anche se non sarà come volevi e lo sai meglio di me
Even if it won’t be as you wanted, and you know it better than me
E poi non piangere che cola il trucco
Moreover, don’t cry, that your make-up is running down
perché domani ricomincia tutto
Because tomorrow everything will start again
Vorrei poterti dire che va tutto bene anche se
I wish I could tell you that everything is fine, although
La gioia latita da queste parti senza un perché
Joy is missing around here, without a reason
La nostra storia è musica e silenzi
And our relationship is music and silence
E chi l'ha detto che non siamo eterni
And who said that we aren’t eternal