Translation of the song 夏の幻 artist Omoinotake

Japanese

夏の幻

English translation

Summer Illusion

自販機の明かりに 照らされた横顔

The vending machine sheds light on the side of your face

もう帰らなきゃって 背伸びした君の

You stretched out and said you had to go now

足元 固く結んだコンバース

With Converse tied tight on your feet

どうしてか やけに大人っぽく見えた

Somehow you looked so mature

いつもの一人の 気怠い帰り道が

The same lonely and languid way home

見たこともないくらい 輝いて映った

Never looked this bright

並んで歩いた 湖のほとり

The edge of the lake we walked side by side

夏の風が撫でた 制汗剤の匂い

The scent of the deodorant caressed by the summer breeze

想いを伝えた僕に 頷いた君は

I confessed my feelings and you nodded

今にも消えてしまいそうな 蜃気楼みたいで

Like a mirage that may vanish any time

電話越しの 次はいつ会える

“When can we meet next?” over the phone

薄暗いこの部屋さえも 眩しくて眠れない

Now even this dim room is too dazzling to sleep in

あぁ 君が今どうか 同じ想いでいて

Ah may you feel the same way right now

壊れそうな高鳴りに 蒸し暑い夜が更ける

That you may notice the sweaty palm of my hand

あぁ 消えないで 空に溶けていく花火のように

Ah please don’t vanish like the fireworks fading into the sky

この胸を焦がす痛みは 夏の幻じゃないと言って

Tell me that this heart-scorching pain is not a summer llusion

汗ばんだ 僕の手のひらが君に

I was scared with the thought

気づかれてしまうことが怖くて

That you may notice the sweaty palm of my hand

握れない左手 宙を舞う願い

My empty left hand; my wish hovering in the air

微熱のアスファルト 溶けた甘い匂い

The lukewarm heat of the asphalt; the melted sweet perfume

画面に映る たった4文字が

Just the four letters on the screen

どんな小説よりも 心を揺らすんだ

Shakes my heart stronger than any novel

あぁ 君が今どうか 同じ想いでいて

Ah may you feel the same way right now

壊れそうな高鳴りに 蒸し暑い夜が更ける

The sultry night passes by with the rickety pounding of my heart

あぁ 消えないで 空に溶けていく花火のように

Ah please don’t vanish like the fireworks fading into the sky

この胸を焦がす痛みは 夏の幻じゃないと言って

Tell me that this heart-scorching pain is not a summer illusion

消えない余熱に 火照る身体

My body still flushing from the lingering afterheat

君がくれた感情は 喉が乾く

The emotions you gave me makes me thirsty

窓の外から吹き抜けた 淡い夜の匂い

The light scent of the night blowing in from outside the window

この先僕はきっと この季節が巡る度に

From now on, every time this season comes around

思い出す この夜と焼き付いた恋の想い

I will probably recall this night and the loving feeling burned into me

あぁ 消えないで 空に溶けていく花火のように

Ah please don’t vanish like the fireworks fading into the sky

この胸を焦がす痛みは 夏の幻じゃないと言って

Tell me that this heart-scorching pain is not a summer illusion

夏の幻じゃないと言って

Tell me it's not a summer illusion

No comments!

Add comment