相変わらず僕は 人混みと揺れて
As always I’m still jolted by the crowds
目の前の1日を こなすように生きてる
I deal with life by taking things a day at a time
そっちはどうだい 辛い恋はしてないかい
What about you, you’re not in a painful relationship are you
痛い、でも甘いような思い出を想う
Reliving painful but sweet memories
たまには寝坊もするけど 時間は守ってる
I sometimes oversleep but I’m always on time
誰かを傷つけるような 嘘もやめたよ
I’ve stopped with the hurtful lies
「当たり前の人になって」最後の約束は
“You need to be decent” was my last promise
君がそばにいなきゃ 意味がないんだよ
Means nothing unless you’re here with me
部屋の隅で 飛べずに佇んでるピアスは
Unable to fly away, the earrings lying around in the corner of the room
惑星の形 並んで 浮かんでいたのに
Used to float, lined up in the shape of planets
いつのまにか閉じてしまった
Unbeknownst to me
右耳のピアスホール
My right earring holes had closed up
きっと二度と戻らない 僕らの引力
The gravity that pulled us together will probably never return
相変わらず君の 夢を見てしまう
As always I still keep dreaming of you
そのまま覚めずに やり直せたら
If only I could keep dreaming and get back together with you
こっちはどうも 上手くいかないことのほうが
There’s a lot that’s not going my way
多いけど なんとか呼吸を続けてる
But I somehow keep breathing
今ごろ君は どんな人の隣で
I wonder who you’re with right now
どんな服を着て どんな歌に涙したりするの
What you’re wearing, which songs make you cry
当たり前のように君が 隣にいた日々の
The days when you were always beside me
重みにどうして 気づけなかったんだろう
Why couldn’t I realize the weight of it
部屋の隅で 飛べずに佇んでるピアスは
Unable to fly away, the earrings lying around in the corner of the room
惑星の形 並んで 浮かんでいたのに
Used to float, lined up in the shape of planets
いつになっても 捨てることさえ
No matter how much time passes I still can’t
きっと二度と戻れない
Probably never to return
大雨のメリーゴーラウンド
A merry-go-round in the pouring rain
ローカルシネマのレイトショー
A late night show at the local cinema
始発帰りの朝焼け 深いアルコール
Going home on the first train, glowing in the sunrise, absorbed in alcohol
ぼやけたまま 二人裸でくるまった毛布
Still in a haze we wrapped ourselves in a blanket, naked
君となら なんだってよかったんだ
Didn’t mind a thing as long as you were there
部屋の隅で 飛べずに佇んでるピアスは
Unable to fly away, the earrings lying around in the corner of the room
惑星の形 並んで 浮かんでいたのに
Used to float, lined up in the shape of planets
いつのまにか くすんでしまった
Unbeknownst to me they’d lost their gleam
磨いたって輝かない きっと二度と戻らない
Polishing won’t make them shine, never to return
きっと二度と戻らない 僕らの引力
The gravity that pulled us together will probably never return