Ich hab' meine Symptome gegoogelt
I've googled my symptoms
Ist das normal, dass ich bis heute von dir träum'?
Is it normal that to this day I still dream of you?
Sag meinem Kopf, „Ist langsam gut jetzt“
Tell my head, It's slowly being fine now
Hab' vor 'nem Jahr schon unsre Wohnung ausgeräumt
I cleared out our flat a year ago
Was bringt mir jetzt noch all mein Knowledge?
What does all my knowledge bring me now?
Wozu noch wissen wie's war, zu dir heimzukomm'n
Why still know how it was like coming home to you
Und wem alles geben zu wollen
And wanting to give everything to one
Der nie ganz wusste, was er wollte
Who never quite knew what he wanted
Ich atme weiter, movin' on,
I keep breathing, movin 'on,
Ich hab' nur leider nichts davon
I unfortunately just don't have any of it
Immer kurz bevor ich dich vergess'
Always just before I forget you
Kommt von dir eine SMS
A text message comes from you
Wenn es doch stimmt, was du erzählst
If what you're saying is true
Dir wär so wichtig, wie's mir geht
That it is so important to you how I feel
Dann lass mich los, dann lass mich los
Then let go of me, then let go of me
Und wenn es stimmt, dass du mir wünschst
And if it's true that you wish me
Ohne dich glücklich sein zu könn'n
To be able to be happy without you
Dann lass mich los, dann lass mich los
Then let go of me then let go of me
Und das Ding ist, ich bin mir sicher
And the thing is, I'm sure
Dass ich dich auch in zehn Jahr'n irgendwie noch lieb'
That I'll somehow still love you in ten years
Warst für mich, was ich für dich nicht war
You were to me what I wasn't to you
Ich hab' nichts vergessen und doch hab' ich dir verzieh'n
I haven't forgotten anything and yet I've forgiven you
Vielleicht hast du gedacht, ich hab' es komm'n seh'n
Maybe you thought I saw it coming
Ne, hab' ich nicht, egal wem meiner Freunde ich's erzähl
No, I didn't, no matter who of my friends I tell it to
Die checken's nicht, wieso du dich meldest
They don't check why you're calling
Als ob alles heile Welt ist
As if everything is an ideal world
Ich atme weiter, movin' on,
I keep breathing, movin 'on,
Ich hab' nur leider nichts davon
I unfortunately just don't have any of it
Immer kurz bevor ich dich vergess'
Always just before I forget you
Kommt von dir eine SMS
A text message comes from you
Wenn es doch stimmt, was du erzählst
If what you're saying is true
Dir wär so wichtig, wie's mir geht
That it is so important to you how I feel
Dann lass mich los, dann lass mich los
Then let go of me, then let go of me
Und wenn es stimmt, dass du mir wünschst
And if it's true that you wish me
Ohne dich glücklich sein zu könn'n
To be able to be happy without you
Dann lass mich los, dann lass mich los
Then let go of me then let go of me
Wenn ich dir noch was bedeute, bitte hör auf, mir zu schreiben
If I still mean anything to you, then please stop writing to me
Falls dir noch was an mir liegt, dann lass mich bitte weiterzieh'n
If you still care about me, then please let me move on
Wenn ich dir noch was bedeute, bitte hör auf, mir zu schreiben
If I still mean anything to you, then please stop writing to me
Falls dir noch was an mir liegt, dann lass mich bitte weiterzieh'n
If you still care about me, then please let me move on
Wenn es doch stimmt, was du erzählst
If what you're saying is true
Dir wär so wichtig, wie's mir geht
That it is so important to you how I feel
Dann lass mich los, dann lass mich los
Then let go of me, then let go of me
Und wenn es stimmt, dass du mir wünschst
And if it's true that you wish me
Ohne dich glücklich sein zu könn'n
To be able to be happy without you
Dann lass mich los, dann lass mich los
Then let go of me then let go of me