Lange Geschichte, es ist kompliziert
Long story, it's complicated
Verdreht, Verwoben, zu viel passiert
Crazy, twisted, too much happened
Ich fass mich kurz, spar dir die Zeit
I'll be brief, I'll spare you the time,
Letztes Jahr war einfach der größte 'Mh'.
Last year was simply the biggest 'Mh'
Kein Song, nein, nicht eine Melodie
No song, no, not one melody,
Nichts stach heraus aus der Szenerie
Nothing stood out of the scenery
Bei keinem Film geweint,
I didn't cry watching a movie,
Mich in keinem Buch verloren
Didn't lose myself in a book
Wird Zeit, dass mich irgendwas wieder auf die Beine zieht
It's time that something puts me up on my feet again
Ich leg den Schalter um.
I flip the switch,
Es war zu lange still in mir
It's been still in me for too long
Ich dreh auf laut,
I turn it on loud,
Ich will mich am Leben fühlen
I want to feel alive
Ich bin noch immer Mensch,
I'm still human,
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
I can feel it burning in me,
Dass mein Herz pulsiert
I can feel my heart beating
Steh still, Steh still
Standing still, standing still
Steh still, Steh still, nie wieder
Standing still, standing still, never again
Steh still, Steh still
Standing still, standing still
Steh still, Steh still, nie wieder
Standing still, standing still, never again
Ich glaub von hier fall ich nicht nochmal so weit
I think that from here, I won't ever fall as far
Ich schau ab jetzt nur auf die bright Side of Life
From now on, I only look on the bright side of life
Ich halt mich fest, an allem was ich hab
I hold on tight to everything I have
Und auf den Rest, der besser laufen könnte, geb ich ein 'Mh'
And to all the rest that could go better, I give a 'Mh'
Kein Wort, nein, kein Funken Utopie
No word, no, not one spark of utopia,
Nichts könnte mich nochmal so runterziehn
Nothing could ever bring me down
Man muss erst fallen um aufzustehen
You first have to fall to get up again
Und gradeaus auf sein Glück zuzugehen
And then go straight to your happiness
Ich leg den Schalter um.
I flip the switch,
Es war zu lange still in mir
It's been still in me for too long
Ich dreh auf laut,
I turn it on loud,
Ich will mich am Leben fühlen
I want to feel alive
Ich bin noch immer Mensch,
I'm still human,
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
I can feel it burning in me,
Dass mein Herz pulsiert
I can feel my heart beating
Steh still, Steh still
Standing still, standing still
Steh still, Steh still, nie wieder
Standing still, standing still, never again
Steh still, Steh still
Standing still, standing still
Steh still, Steh still, nie wieder
Standing still, standing still, never again
Und eines Tages werd ich sagen, dass es wahr ist, dass du lebst.
And someday I'll say that it's true, that you live
Damit du kämpfst und daraus lernst weiterzugehen.
To fight, and that's how you learn to go on
Es war zu lange still in mir
It's been still in me for too long
Ich dreh auf laut,
I turn it on loud,
Ich will mich am Leben fühlen
I want to feel alive
Ich bin noch immer Mensch,
I'm still human,
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
I can feel it burning in me,
Dass mein Herz pulsiert
I can feel my heart beating
Steh still, Steh still
Standing still, standing still
Steh still, Steh still, nie wieder
Standing still, standing still, never again
Steh still, Steh still
Standing still, standing still
Steh still, Steh still, nie wieder
Standing still, standing still, never again
Steh still, Steh still
Standing still, standing still
Steh still, Steh still, nie wieder
Standing still, standing still, never again
Steh still, Steh still
Standing still, standing still
Steh still, Steh still, nie wieder.
Standing still, standing still, never again