Und immer wenn ich nur ein bisschen mehr als es gut für mich ist
And every time, even if a little bit too much for my own good,
Darüber nachdenk‘, was ist, wenn du mich nicht mal mehr vermisst
I think about, what if, you won't even miss me anymore
Ob deine Mama wohl heute sagt, dass sie mich nicht mag
Will your mom perhaps today say, that she likes me
Und das tat sie nie
And that she never did
Vielleicht verfluchst du den Tag an dem du mich trafst
Maybe you'll curse the day you met me
Doch das werd' ich nie
But I'd never do that
Dann fällt mir wieder ein, ich vermiss‘ die Zeit
Then I remember, I miss the time
Ich schlaf‘ seit Jahren nicht mehr ein
For years now I have not been able to fall asleep
Wie mit dir zu zweit allein
Like I did when we were together alone
Und wenn ich könnte würd‘ ich dir erzählen
And if I could I would have told you
Oh, wie sehr wir mir fehlen
How much I miss us
Es ist vorbei, denn ich bin hier
It's over, 'cause I am here
Und ich kann den Weg zu dir nicht mehr gehen
And I can't walk the path to you anymore
Haben uns geschworen, dass wir einander nie verlieren
We swore to ourselves, that we would never lose us
Jetzt sie uns an
Now look at us
Ich stand dir zu nah – hast du dir deine Finger an mir verbrannt?
I got too close to you - did you burn your fingers on me?
Ich weiß noch nicht mal wo du jetzt lebst
I don't even know where you live now
Und mit wem du gehst, wie’s so um dich steht
Whom you are with, how you're doing
Und wenn ich mir eingestehe
And I gotta admit
Ja, es tut noch weh, dass wir uns nicht sehen
Yes, it still hurts that we don't see each other
Dann fällt mir wieder ein, ich vermiss‘ die Zeit
Then I remember, I miss the time
Ich schlaf‘ seit Jahren nicht mehr ein
For years now I cannot fall asleep
Wie mit dir zu zweit allein
Like I did when we were together, alone
Und wenn ich könnte würd‘ ich dir erzählen
And if I could I would have told you
Oh, wie sehr wir mir fehlen
How much I miss us
Es ist vorbei, denn ich bin hier
It's over, 'cause I am here
Und ich kann den Weg zu dir nicht mehr gehen
And I can't walk the path to you anymore
Und immer wenn ich an dich denke
And every time I think of you
Überrollt mich diese Angst
I am overrun with the fear
Dass das was wir hatten, so wie es war
That that we had, the way it was
Nie wieder kommen kann
Will never be again
Verrückt, wie die Zeit vergeht
Crazy, how time passes
Wie der Wind wegweht, was nicht halten soll
How the wind blows away, whatever is not meant to stay
Und wie man doch weiterlebt
And how one keeps living on
Ich hoff, du verstehst was ich sagen wollt‘
I hope you understand what I was trying to say