Cadono, i fiocchi cadono
They fall, the flakes fall
fanno contatto la terra e il cielo.
the earth and the sky make contact.
Cadono e tutto è bianco:
They fall and everything is white:
La tangenziale, il cimitero
The ring road, the cemetery
Senza peso, senza fretta, scendi
Weightless, without haste, come down
Zucchero a velo.
Powdered sugar.
Cadono, i fiocchi cadono
They fall, the flakes fall
E mentre cadono stan lì sospesi
And as they fall they float there suspended
Sopra i centri commerciali
Above the shopping malls
Luminarie già da tre mesi
Illuminations for three months already
Intervista ai commercianti:
Interview with shopkeepers:
Anche quest'anno aria di crisi.
Also this year there is an atmosphere of crisis.
Cadono, piovono pietre
They fall, rocks rain
sui senza tetto, sui barboni.
on the homeless, on the tramps.
Grida, bestemmia e sputa,
Shouts, blaspheme and spit,
Il sacco a pelo tra i cartoni.
The sleeping bag among the cardboards.
Romba il traffico impazzito,
The bustling traffic roars,
Donne in bikini sui cartelloni.
Women in bikinis on billboards.
Cadono, i fiocchi cadono
They fall, the flakes fall
E anche io mi siedo sul pavimento
And I sit down too on the floor
Non c'è più rumore
There is no more noise
E tutto è fioco e tutto è lento.
And everything is dim and everything is slow.
Vincerà il Natale:
Christmas will win:
Anche quest'anno io mi arrendo.
Again this year I surrender.