Para que todos sepan
In order to let everyone know
a quién tú perteneces,
To whom you belong to,
con sangre de mis venas
With blood from my own veins
te marcaré la frente.
I shall mark your forehead.
Para que te respeten
So that others respect you
aún con la mirada
Even with their eyes,
y sepan que tú eres
And they know that you are
mi propiedad privada.
My private property.
Que no se atreva nadie
I don't want anyone to ever dare
a mirarte con ansias
To look at you with desire
y que conserven todos
And I want them all to keep
respetable distancia...
A respectful distance.
Porque mi pobre alma
Because my poor soul
se retuerce de celos,
Seethes with jealousy,
y no quiero que nadie
And I don't want anyone
respire de tu aliento;
To breathe the same air you breathe;
porque, siendo tu dueña,
Because, being your owner,
no me importa más nada...
I don't care about anything else...
Que marques sólo mío:
I want you to be marked as only mine:
¡mi propiedad privada!
My private property!
Que marques sólo mío:
I want you to be marked as only mine:
¡mi propiedad privada...!
My private property!