T'es toute nue
You're naked
Sous ton pull
Under your jumper
Y a la rue
There is the street
Qu'est maboule
That's crazy
Et l' bonheur
And happiness
Par en d'ssous
is so near,
T'as le rimmel
You've got the mascara
Qui fout le camp
which is blowing off.
C'est le dégel
It's the thaw
T'es qu'une fleur
You're just a flower
Qui se fout de l'heure
That doesn't care about time
T'es qu'une rose
You're a rose
T'es qu'un brin
You're just a little bit
Dans le chagrin
With the sorrow
Du réveil
from the alarm clock
T'es qu'une vamp
You're a vamp
Qu'on éteint
That one turns off
Comme une lampe
Like a lamp
Comme un accent aigu
Like an acute accent
Tes p'tits seins
Your little breasts
Sont du jour
Are of the day
À la coque
Like boiled eggs,
Faut se la faire
One has to pass through it
Mais c'est doux
But it's soft
Est le violon
Is the violin
Qu'on violente
That one treats with violence
Et c'est bon
And it's good
T'es qu'une fleur
You're a flower
Qui s' fout d' l'heure
That doesn't care about time
T' es qu'une étoile
You're a star
Qu'on entoile
That one surrounds
Aux beaux jours
During fine weather
T'es qu'un point
You're just a dot
Et qu'une chose
And that one thing
Qu'on arrose
That we water
Qu'on oublie
That we forget
T'as qu'une paire
You only have one pair
Des conquêtes
of the conquests
T'as qu'une rime
You only have one rhyme
Faut que ça rime
It has to rhyme
Ou que ça pleure
Or to cries
T' as qu'une source
You only have one source
Qu'éclabousse
That splashes
Du Bon Dieu
From the Good Lord
T'as qu'une porte
You only have one door
En voile blanc
veiled in white
Que l'on pousse
That one pushes
T'es qu'une pauv'
You're just a pauper
Qu'on guimauve
That one marshmallow
T'es qu'une femme
You're only a woman
Quand son âme
When his soul
T'es qu'une feuille
You're just a leaf
Qu'on effeuille
That is striped off
T'es qu'une joie
You're just a joy
Viens chez moi
Come to my house
La retrouver
and find it again
T'es toute nue
You're naked
Sous ton pull
Under your jumper
Y a la rue
There is the street
Qu'est maboule
That's crazy...