Aux yeux de fille
in the eyes of a girl
Ton air filou
your trickster air
Tes vieilles guenilles
your old rags
Et tes gueulantes
and your cries
Ça fait pas de rentes
that doesn't pay the bills
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
Te déshabillent
undress you
Sous le métro
in the subway station
De la Bastille
of Bastille
Pour se souler
to get drunk
À tes jupons
on your petticoat
Ça fait gueuler
makes one want to scream
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
Brins des Lilas
Lilac sprigs
Fleurs de Pantin
paper flowers1
Ça fait des tas
that's loads
De petits tapins
of little street girls
Qui font merveille
that work wonders
En toute saison
in every season
Ça fait de l'oseille
taking us for a ride
Et s'est si bon
and it's mighty fine
Dédé-la-croix
Dédée the cross
Bébert d'Anvers
Bébert of Antwerp 2
Ça fait des mois
it's been months
Qu'ils sont au vert
they've been doing fine
Alors ces dames
well these ladies
S'font une raison
are coming to terms
A s'font bigames
with becoming bigamous
Et c'est si bon
and it's mighty fine
Paris bandit
Paris a bandit
Aux mains qui glissent
with nimble hands
T'as pas d'amis
you got no friends
Dans la police
with the police
Dans ton corsage
under your blouse
Tu n'es pas sage
you're no sage
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
Hold-up savants
Holdup experts
Pour la chronique
for the record
Pour la tactique
for tactics
Un p'tit coup sec
the slightest
Rang' tes kopecks
puts your change away
Sinon Ces bon
otherwise it's fine
À la la une
There there one
À la la deux
there there two
Fil'-moi trois thunes
toss me three fivers
Y te verrai mieux
and I'll see you with a kinder eye
La tout' dernière
Up to the minute
Des éditions
breaking news
T'es en galère
you're in hot water
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
À la la der
there there latest
À la la rien
there there nothing
T'es un gangster
you're a gangster
À la mie de pain
after peanuts
Faut être adroit
you must be skillful
Pour faire carton
to hit the mark
La prochain' fois
the next time
Tu seras p't-êt' bon
perhaps you'll do fine
Paris j'ai bu
Paris you sing
À la voix grise
with a gray voice
Le long des rues
along the streets
Y a pas d'espoir
There's no hope
Dans tes haillons
in your rags
Seulement le trottoir
only the sidewalk
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
Tes vagabonds
Your vagabonds
Te font des scènes
are making scenes at you
Mais sous tes ponts
but under your bridges
Coule la Seine
the Seine is flowing
Pour la romance
when it comes to romance
À illusion
there are crowds
Y a de l'affluence
fools for your magic
Mais c'est si bon.
but it's mighty fine
Dans les faubourgs
in the suburbs
Prairie pavée
a paved prairie
Où pousse l'amour
where love grows
Ça pousse encore
it grows even
On a eu tort
they were wrong
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
Regards perdus
Lost expressions
Dans le ruisseau
in the gutter
Où va la rue
where the street goes
Comme un bateau
like a boat
Ça tangue un peu
that's rocking a bit
Dans l'entrepont
during steering
C'est laborieux
it's laborious
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
Paris je prends
Paris I've deep
Au cœur de pierre
in my heart of stone
Un compte courant
an open account
Des belles manières
of good manners
Un coup de chapeau
hats-off
il faut ce qui faut
whatever it takes
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
Des sociétés
The companies
Très anonymes
too unlimited
Un député
a member of parliament
Que l'on estime
who is esteemed
Un p'tit mannequin
a small model
En confection
in the making
C'est pas le baise-main
it isn't about the hand-kissing
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
Passe la monnaie
Here comes the money
V'là du clinquant
look here how flashy
Un coup de rabais
a blow of cheapness
And gentleman
and gentleman
Un carnet de chèque
a checkbook
Sans provision
without cover
Faut faire avec
he has to make do
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
Un p'tit faubourg
A small suburb
Trois petits fours
three cookies
Et je m'en vais
and I'm gone
Surprise-partie
surprise party
Surprise restons
surprise we stay
On est surpris
it's surprising
Mais c'est si bon
but it's mighty fine
Paris flon-flon
Fanfarish Paris
T'as l'âme en fête
you've a partying soul
Et des millions
and millions
Pour tes poètes
as your poets
Quelques centimes
Some pennies
Ça fait la rime
that rhymes
Et c'est si bon
and is mighty fine